【大紀元1月8日訊】早在一年前2007年尾的資料就顯示,在日本的外國人超過了250萬,與此同時,外國人在生活上的問題也隨之增多。
據共同社報道,去年1月一名住在靜岡縣的50多歲患有糖尿病的巴西婦女,因在沒有進行充分說明的情況下接受了手術,結果爆發了後遺症,因此控告醫院方。這一事件給有關方面帶來了巨大震動。
至今為止,外國患者大多請家人或朋友作為翻譯一同前去就診,為能更加準確的掌握患者的病況,群馬縣從06年度起開始實施派遣醫療 翻譯的制度,但由於翻譯們都是志願者,很難從本職工作中抽出時間。因此,各方面正在要求由國家來建立相關制度。
群馬縣政府建立了醫療翻譯登記制度,把接受每年一次的培訓並考試合格者登記在冊,如果10家合作醫院有需要,就派遣當時恰好有空的翻譯前往。醫院或患者需要向翻譯支付交通費2000日元。
群馬縣約有4.7萬名登記在冊的外國人,大多是在汽車等製造業工作的日裔巴西人。目前進行了登記的醫療翻譯共57人,包括中文、葡萄牙語等六種語言。(http://www.dajiyuan.com)