歌詞歌謠

翻譯:Scarborough Fair(英文畢業歌)

Are you going to Scarborough Fair

如我君將去斯卡布羅市場

Parsely sage rosemary and thyme

那有蕪荽、鼠尾草、迷迭香還有百里香

Remember me to one who lives there

請順便代我問候居住那裡的一個人兒

She once was a true love of mine

她曾我的真心愛慕過的姑娘

Tell her to make me a cambric shirt

請告訴她為我做一件麻紗的衣裳

Parsely sage rosemary and thyme

那有蕪荽、鼠尾草、迷迭香還有百里香

Without no seams nor needle work

不需要有任何的縫接與些許針工

Then she will be a true love of mine

那麼她將成為一位我真心所愛的姑娘

  

伴唱:

On the side of hill in the deep forest green

在山野深處之青色的森林

Tracing of sparrow on snow crested brown

而我前往雪峰去尋找寒鳥

Blankets and bed clothers the child of maintain

歎眾山如蓋氈毯不見蹤影

Sleeps unawafe of the clarion call

長眠不醒卻莫知戰號已鳴

Tell her to find me an acre of land

又吩咐她為我經營幾畝田地

Parsely sage rosemary and thyme

長出蕪荽,鼠尾草,迷迭香,百里香的柔荑

Between the salt water and the sea strand

如此站在這碧海的浪坻

Then she will be a true love of mine

而我會將對她遙遙的相思並生出無限的歡喜

  

伴唱:

On the side of hill a sprinkling of leaves

山野的一旁飄有落葉的繽紛

Washes the grave with slivery tears

但何必以清淚葬我洗我孤墳

A soldier cleans and polishes a gun

因為作為士兵我需日拭長槍

Sleeps unaware of the clarion call

雖長眠不醒莫知戰號已鳴

Tell her to reap it with a sickle of leather

再請吩咐她為我收割好稼穡

Parsely sage rosemary and thyme

那有蕪荽,鼠尾草,迷迭香還有百里香的春色

And gather it all in a bunch of heather

如此將它們採集以石南緊緊收束故無遺於丘坼

Then she will be a ture love of mine

而我已經對她眷眷不忘所以消遣這亂世的蕭瑟

伴唱:

War bellows blazing in scarlet battalions

戰火熾烈,軍營如血

Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause

將軍有令,忠君之事

They have long ago forgoten

所爭者何?竟忘其名

Sleeps unaware of the clarion call

死者長眠,不聞號鳴

@*



(http://www.dajiyuan.com)