英语学习

口译式英语会话(2):会话口译-1



各位读者好:

碰到老外讲不出英文来,不外几种原因。平常没啥练习,一上场自然反应不过来。有些话是不知道英文该怎么讲,有些话有学过,但临时却又想不起来。有些想要传达的讯息会讲,但舌头又不听使唤,因此就结结巴巴的,结果就说不下去,只想找个地洞钻下去…

口译式英语会话,恰恰可以解决这些问题。咱们就少谈理论,立刻来进行一段很简单的实用会话的口译练习吧!

试着“视译”以下一段很基本的对话,如果你说不出来,就代表碰到老外时,也讲不出来,这是一定的。因为视译可以慢慢来,与老外实战的时侯可就没功夫慢慢想啰,这也是为什么许多人看到老外就逃之夭夭,因而白白丧失宝贵的实际练习英语会话的机会。

不过没有关系,David老师在下面有附英文参考说法,不会的话,就参考一下啰!

实用会话口译训练-1

1. 你好吗?

2. 我很好,谢谢。你呢?

3. 还不错

4. 你打哪儿来?

5. 我来自美国

6. 哪一州?

7. 加州

8. 你叫什么名字?

9. 我叫杰佛森。你呢?

10. 我叫巴伯

11. 你来台湾多久了?

12. 大约五个月

13. 你为什么来台湾呢?

14. 因为商务

15. 你作那一行的?

16. 我是工程师

17. 你喜欢台湾吗?

18. 是的,我喜欢

19. 这里的人都很和善

20. 你是学士或硕士?

21. 我是一个学士

22. 你主修什么?

23. 我主修电脑

1. How do you do?

2. Fine, thank you. And you?

3. Not bad.

4. Where are you from?

5. I’m from America.

6. Which state?

7. California.

8. May I have your name?

9. My name is Jefferson. And you?

10. My name is Bob.

11. How long have you been in Taiwan?

12. About five months.

13. Why did you come to Taiwan?

14. For business.

15. What do you do for living?

16. I’m an engineer.

17. Do you like Taiwan?

18. Yes, I like it.

19. People here are very kind.

20. Do you have a master’s degree, or just a bachelor

21. I’ve got a bachelor’s degree.

22. What’s your major?

23. I majored in computer science.

很快地做完“视译训练”之后,我们再来进行“听译训练”。读者可播放线上录音,这是David老师录制的声音档,你将会听到一句句的中文,两句之间都特别作了间隔让你口译用的。每一句中文就代表你心中想要对老外讲的话,如果口译不出来,其实就等同是碰到老外英文讲不出来,是同样的情形。

听译比视译要难,因为视译时间可以自己掌握,可是听译就不行,如果你反应不够快的话,第一句中文还没口译好,下一句中文就又上来了!因此当你听到David老师的中文后,要“马上”口译成为英文喔!

点击下载 Dialogue-1.mp3


当不知如何口译时,可以回过来看参考答案。(因为语言翻译的过程,如果用数学上的涵数来比喻的话,并非一对一函数,而是一对多函数。)当学会这一集的所有中文如何口译成为的时侯,仍要反复播放进行口译练习至少3次,以确保成为“反射动作”,因为这就是英语会话的“基本功”。在实际与老外的对话中就是如此,很多基本语句是不能再去想要如何说,而必须像“击石火、闪电光”一样立即反应才行。

相信一定有读者会问:如果不会发音怎么办?基本上David老师是认为你看到英文会念出来,这属于“必备基本功”的部分。不过别急,David老师也特别请外籍老师录制了英文的部分,提供给读者们模仿学习的参考。

点击下载 Dialgoue-2.mp3


@*

(http://www.dajiyuan.com)