site logo: www.epochtimes.com

英语谚语:花掉一只胳膊一条腿

世界上最贵的车是劳斯莱斯,对于许多人来说,即使拿一条胳膊和一条腿来换,可能也换不起。(VCG/VCG via Getty Images)

人气: 153
【字号】    
   标签: tags: , , ,

Cost an arm and a leg非常昂贵,花一大笔钱

这个短语很好理解,你去买一样东西,结果把一条胳膊和一条腿搭进去了,可见它有多贵。

这个短语的来源,目前流传很广也很有趣的一个版本是跟画画有关的。

在没有照相机的年代里,人们只能是找画师来给自己画像。据说,画师收费昂贵,而且是根据画像的大小来收费的。

只画头部和肩膀,收费还算不太贵,如果需要画到上半身,把胳膊包括进去,那就比较贵了,如果画全身的,把腿也包括进去,那将会非常的昂贵。所以,这说法就演变成了用胳膊和腿来形容昂贵的东西。

还有人认为,这个短语的来源跟第一次世界大战有关,战争中受伤的人可能会失去胳膊或者腿,付出沉重的代价。

例句:Buying a brand new car is so expensive, it is going to cost us an arm and a leg! 买辆新车很贵的,我们要花一大笔钱。◇#

文/大纪元英国记者站

责任编辑:李景行



 

评论