site logo: www.epochtimes.com

客家童谣谚语 变英语RAP舞曲

人气: 1
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元9月26日讯】〔自由时报记者王锦义/芎林报导〕新竹县大华技术学院应用外语系学生,将客家童谣及谚语翻译成英文,并运用罗马拼音编成RAP舞曲,上周参加全国技职专题制作竞赛,从600多件参赛作品中脱颖而出,荣获第二名,校方昨天表扬这些表现优异的学生。

指导老师刘玉娇表示,有感于客语在年轻的一代逐渐没落,一些古早流传的谚语及童谣也在消失中,因此有学生想将这些快失传的童谣搜集起来,标上罗马拼音并将其翻译成英文,希望借此让外国人也能了解客家话。

小组成员之一蔡如娟说,她虽然是客家人,但不太会说客家话,这次利用制作专题的机会,学到许多客家谚语,与耆老访谈的过程中,也更深入了解客家文化。

另一位成员曾雅君则发挥她的音乐天分,将一些客家童谣编成RAP节奏,配合一些简单的舞步,展现另类的客语学习方法。

比赛得奖 外国人也说有趣

刘玉娇说,曾雅君所编的客家RAP在比赛现场受到许多注目眼光,有些不懂客语的人,听过几遍后也能够琅琅上口。

刘玉娇表示,这项专题是去年由6名专四学生提出,历经一年多的研究调查,过程中访问许多客家耆老,最特别的是,还将标上罗马拼音的谚语实际拿给20多名外国人试验,每名外国人都觉得非常新奇有趣。

(http://www.dajiyuan.com)

评论