古文欣赏

【古文观止】宋 欧阳修:醉翁亭记

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊)也。山行六七里,渐闻水声潺潺;而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙(音:先)也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于涂,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻(音:雨楼)提携,往来而不绝者,滁人游也。临谿而渔,谿深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒洌(音:列);山肴野蔌(音:素),杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥(音:工)筹交错,起坐而喧哗者,众宾懽也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(音:意),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?。庐陵欧阳修也。

_____________________________________________________________________________________________

林壑:森林山谷。

蔚然:草木茂盛的样子。

深秀:幽深秀美。

琅琊:山名,相传东晋元帝做琅琊王时所居而得名。

翼然:高悬如鸟飞的样子。

寓:寄托。

林霏:林中的雾气。霏,气氛。

暝:幽暗。

野芳:野花。

繁阴:浓密的树荫。

负者:挑东西的人。

涂:同“途”。

休:休憩。

伛偻:躬腰曲背,指老人。

提携:搀扶带领,指小孩。

谿:同“溪”。

洌:寒冷。

蔌:蔬菜。

射:即“投壶”;为古人之一种游戏。

觥筹交错:觥,大酒杯。筹,计数的筹码;这里指计算罚酒数目的酒筹。交错,杂乱。

懽:同“欢”。

颓:崩坏、衰弱。这里指站不稳。

翳:隐蔽。此指昏暗不明。

庐陵:旧县名,即今江西省吉安县,为欧阳修之故乡。

(http://www.dajiyuan.com)