书序书摘

书摘:大山和小松鼠

万物四季 必须是一个整体

才能寒来暑往 各依天命──爱默生 Ralph W. Emerson

万物一体

台湾作为一个海岛型经济体,既然选择了从世界经济全球化的繁荣浪潮中获益,也必然要随着它的衰退浪潮受害。裁员、失业、倒闭、老百姓生活愈来愈困苦,这一类的坏消息在短期内恐怕只会增加无可逃避,但是我们应当领悟:这些都只是财富的缩水,而不是生命的缩水。我们的社会价值长期以来一直专注在外在的财富上面,而不是内在的生命本身,久而久之“富而骄,贫而谄”变成了社会常态。在这一波经济衰退的冲击中,政府的挽救措施迄今仍然把重点放在如何维持“有钱阶级”的财富,对于穷苦百姓在大失业潮中可能引发的生存威胁、家庭悲剧、犯罪率升高等问题似乎还没有看见具体有效的作为。我认为政府真正应当做好的是社会安全网:想办法让社会底层的老百姓能够维持家庭温饱不至破裂,安全地熬过这一波艰困期。经济早晚总会回春,失去的财富会再回来,但是家庭破裂是人生无可弥补的最大悲剧——政府照顾好下等人的家庭,比保护上等人的财富更能显示其存在的意义。

在捷克这个国家,人们不会这么重视有钱的企业家,他们比较重视艺术家、诗人、艺文界的人,所以企业家很少变成社会名流。这个风气反映出捷克人重视人文素养甚于金钱财富的价值观,颇值得我们学习效法。生命的意义就在温饱之余,寻求更多心灵的满足,而不是财富的累积。同样生而为人,有钱企业家和贫穷工人之间的差别只是财富的多寡而已,他们的生命各自有着不同的意义,无分大小与贵贱,更无关乎快乐与否。

美国哲学家诗人爱默生写过一首很可爱的短诗〈大山和小松鼠〉(The Mountain and the Squirrel),可以帮助大家在这一波经济退潮中领悟:我们其实不用过于斤斤计较财富的损失,而应当好好思考生活的目的和方式——“安贫乐道”是一种值得歌颂的生命哲学,而不应是大对小、强对弱、富对贫的嘲讽。

The mountain and the squirrel

Had a quarrel,

And the former called the latter “Little Prig.”

Bun replied,

“You are doubtless very big;

But all sorts of things and weather

Must be taken in together,

To make up a year

And a sphere.

And I think it no disgrace

To occupy my place.

If I’m not so large as you,

You are not so small as I,

And not half so spry,

I’ll not deny you make

A very pretty squirrel track;

Talents differ; all is well and wisely put;

If I cannot carry forests on my back,

Neither can you crack a nut.”

大山和小松鼠

(爱默生 1803~1882)

大山和小松鼠

起了争端

大山骂松鼠“小瘪三”

小松鼠回答

“没错你很大

但万物四季

必须是一个整体

才能寒来暑往

各依天命

我一点也不觉得丢脸

安心做我自己

如果你嫌我不够大

我也可以嫌你不够小

而且还笨手笨脚

但我还是感谢你建造了

一条美丽的松鼠道

每人本领不同 各有神通

若说我背不动大森林

那你也啃不破小胡桃”

--转载自爱诗社《夏夜听花开花谢》◇

(http://www.dajiyuan.com)