港台

曹瑞原新劇《傀儡花》温貞菱法比歐談異國戀

台灣歷史劇《傀儡花》劇照,圖為溫貞菱(左)與法比歐(右)。(公視/大紀元合成)

【大紀元2019年07月09日訊】曾榮獲金鐘獎肯定的知名台灣導演曹瑞原,繼《一把青》後,睽違三年半,又推出公視旗艦歷史劇《傀儡花》(Lady the Butterfly),劇情改編自陳耀昌醫師同名原著小說,今(9)日官方公布首波六位主要角色劇照,預計今年8月開鏡。

台灣歷史劇《傀儡花》劇照,圖為女主角温貞菱。(公視提供)

故事背景發生在1867年,美國商船「羅妹號」(Rover)在恆春半島南端外海發生船難,船員登岸求生,因誤闖原住民領地遭戫首,美國駐廈門領事李仙得奉命前往調查,而後與琅嶠十八社大股頭卓杞篤(Tou-ke-tok)簽署和平盟約「南岬之盟」,其中原住民女孩「蝶妹」與西方領事李仙得的愛情故事將貫穿全劇。

台灣歷史劇《傀儡花》劇照,圖為法比歐。(公視提供)

金鐘獎女主角温貞菱出演《傀儡花》故事主人翁「蝶妹」,劇中她的背景是客家人與原住民混血,通曉多種語言,接觸到前來調查「羅妹號事件」的法裔美國領事「李仙得」,兩人因此發展出一段感情的故事。

「蝶妹」在戲中需要講排灣語、英語、客家話、閩南話,温貞菱表示已開始進行語言課程,「我的爺爺是新竹的客家人,家裡以海陸腔對話,母親是菲律賓混血(菲律賓、西班牙、福建),從小與家人們因為語言隔閡,總有一種對自己身分認同的不確定感,而這樣的感受運用在「蝶妹」身上產生了強烈的連結。」這也是繼《一把青》後再次與曹導合作,令她相當期待。

法裔美國駐廈門領事「李仙得」一角由法籍藝人法比歐擔綱,首次挑大樑演出電視劇,法比歐表示這個故事非常特別也很有意義,「深入了解這個時代背景則是我最大的功課,為了更投入角色,已經買了描述這個角色背景的歷史書研讀。」他提到相當欣賞曹瑞原導演看故事的角度,也非常榮幸參與演出。

二度與曹導合作的周厚安,演出英國洋行代理人「必麒麟」,周厚安認為,演出歷史劇就像「出國旅遊」,去一個語言不同的地方,不知不覺去習慣、去喜歡上一個差異,這不只是給觀眾,也是給演員一個學習的機會。

台灣歷史劇《傀儡花》劇照,圖為周厚安飾演英國洋行代理人「必麒麟」。(公視提供)

「這個角色來自英國東中部,口音混雜了北方的特徵與南方的影響,這樣的腔調相對獨特,當前海內外的影視作品中還沒有角色可以參考」,而這次演出,對周厚安來說是一大挑戰。

引發「羅妹號事件」的龜仔甪部落首領「巴耶林」由九天民俗技藝團的余竺儒挑戰演出。已有8年藝術表演經驗的他,對於跨足完全不熟悉的領域感到相當興奮,他最大的挑戰是必須「赤腳」拍完整部戲,現在他每天會安排30至40分鐘赤腳走路外,也正加強排灣語訓練。

《傀儡花》劇照,余竺儒飾演龜仔甪部落首領「巴耶林」。(公視提供)

排灣族的查馬克・法拉屋樂及雷斌・金碌兒,分別飾演斯卡羅族群大股頭「卓杞篤」及二股頭「伊沙」,兩位演員也都是由曹瑞原親自拜訪邀約演出。談及選角,導演曹瑞原不諱言這六位都是一時之選,要拍這樣的片子並不容易,接下來開拍才是挑戰的開始。

台灣歷史劇《傀儡花》劇照,圖為查馬克‧法拉屋樂飾演斯卡羅族群大頭目「卓杞篤」。(公視提供)
台灣歷史劇《傀儡花》劇照,圖為雷斌‧金碌兒飾演斯卡羅族群二頭目「伊沙」。。(公視提供)

曹瑞原曾表示,拍這部戲的初衷是希望能親睹福爾摩沙被描述為「婆娑之洋,美麗之島」的那個時代,「那個時代的台灣是一個蠻荒的島嶼,我們真的該感激,該惜福,因為,台灣真是好不容易才能走到今天。」

《傀儡花》大部分場景集中在屏東拍攝,曹瑞原希望可以帶出台灣之美,讓年輕人知道,在他腳下是一片美麗的土地,而這樣的使命感,令他無懼向前,雖然劇本、場景重建都相當困難,製作經費也還不足,即使前路困難重重,但導演說他不會放棄,他想讓台灣影視產業再度燃起信心,再往前推進一點點……

該劇預計今年8月開拍,2020年上映。

責任編輯:梁夢竹