史海鉤沉

諾貝爾文學獎得主 德瑞克‧沃克特訪台

(http://www.epochtimes.com)

1992年諾貝爾文學獎得主德瑞克‧沃克特(Derek Walcott)昨日抵台訪問十天。對於所受到的熱忱歡迎,他說,這不應該是針對個人,而是代表城市對於文化和文學的尊敬,這也是文明最重要的部分。詩人眼睛對台北的期待,不只是繁榮象徵的高樓大廈,而是了解鋼筋水泥底下的人生百態。

應台北市政府文化局和聯合文學邀請,沃克特原本答應去年來台北參加國際詩歌節活動,但因為九一一恐怖攻擊事件而受阻;他昨日上午首次公開露面,就為自己的遲到表示歉意。沃克特認為自己很幸運,能在自由的環境中創作;雖然因為文學受到歡迎和榮譽,但他強調,不能忘記從過去到現在,許多偉大作家必須在非常困厄的條件下寫作,這些作家的堅持更令人崇敬。

沃克特生於加勒比海小島,大眾口語使用「葵里歐」(Creole),他的作品卻以英文書寫。處在追尋本土文化認同的世界潮流中,一再面對不用母語、使用殖民者文字創作的批評,但詩人堅持作家忠於內心和精神,不是盲從於主流。他說,自由如美國,作家同樣面臨主流的批評與壓力;但沃克特服膺柏拉圖《理想國》的信念,他說,詩人是永遠的異議者,雖然連理想國都必須驅逐詩人,但詩人要恆久堅持不妥協。

流著歐洲和非洲後裔的血液,沃克特對於生長的加勒比海小島,有強烈認同。雖然那仍是個存在痛苦和壓迫的地方,但是小島聖露西亞,他出生的故土,絕不是地球上的弱者,反而是融合不同文化的強者;文明的交會,正是他創作的優勢所在。對於鄉愁,他說,在今天已經不再是對任何特定地方的懷念,而是對一個「理想世界」的嚮往。目前全球大城市的樣貌已經逐漸趨同,有著類似的高樓大廈,但在表相之下卻有不同的細節;而這也才是他想要了解和觀察到的台北。

台北市文化局長龍應台說,沃克特生長的聖露西亞,經過不同殖民者統治,直到1979年獨立,目前仍然面對語言使用和文化認同爭議,似乎與台灣近代歷史發展平行。希望透過沃克特來訪,以及詩人對文化和認同的反省,找到彼此歷史的交會點。今天下午兩點,他將在台北市中山堂光復廳與多位詩人朗誦作品。

來源:聯合新聞網(http://www.dajiyuan.com)


    相關文章

    

  • 四川成都兩作家獲諾貝爾獎提名推薦 (3/5/2002)    
  • 前諾貝爾文學獎得主卡米洛荷西塞拉逝世 (1/19/2002)    
  • 佛來明發現青黴抗生素,獲得諾貝爾獎 (12/11/2001)    
  • 高行健今續選角女演員部分已確定 (9/27/2001)    
  • 西洋經典與現代人生講座 高行健與會 (9/27/2001)    
  • 弗萊明發現青黴素 (9/15/2001)    
  • 美東華人學術聯誼會在紐約舉行年會 (8/26/2001)    
  • 諾貝爾為何不設數學獎 (11/1/2000)    
  • 加拿大媒體談中國人得諾貝爾文學獎 倡導以文學利器反對北京暴政 (10/14/2000)    
  • 圈內人士評高行健 (10/13/2000)    
  • 諾貝爾文學獎首次頒給華人 旅法華裔作家高行建獲殊榮 (10/13/2000)

  •