港台

《还珠格格》又遭恶搞 “韩泰版”引爆笑

【大纪元2015年12月15日讯】经典琼瑶电视剧《还珠格格》于1998年首播,出演该剧的苏有朋、林心如、赵薇等演员迅速走红。而该作品多年来常被恶搞,近日又流传一支视频,号称以韩、泰语发音演出的“韩泰语综合版”,网友看后直呼:“笑到喷泪!”“笑出腹肌!”

在60秒的短片中,永琪(苏有朋饰演)和福尔泰(陈志朋饰演)见到新进宫的小燕子(赵薇饰演)后,众人一起吃饭,但是声音却是韩泰混合语,好奇的网友仔细一听,居然还能听懂,似乎不用字幕也无妨。

“韩泰语综合版”《还珠格格》视频

其实,稍有韩语、泰语语感的人就能辨别,该短片是模仿韩、泰腔调配音后制,并不是真的用韩语、泰语发音制作的画面,台词的发音让人忍俊不禁。

有网友留言,“看着字幕,竟能听出如烤羊肉串似的。”“哈哈哈,求爆笑面积。”“浓浓的韩语大叔和大婶的感觉。”同时,也有网友生气,“我读书少,别骗我……”更有人呼吁,“再次强烈要求再放一次《还珠格格》。”

据悉,《还珠格格》已经不是首次遭到恶搞。就在今年5月,大陆导演姜欣欣在网上曝光电影版《还珠格格2015》,片中多位演员的妆扮吓坏许多网友,也引发热议。经台湾媒体记者5月17日询问《还珠格格》制作人、琼瑶儿媳妇何琇琼,她当时表示:“会保留法律追诉权。”@*

责任编辑:童莘