亞洲各國說英語 各唱各的調

標籤:

(http://www.epochtimes.com)
【大紀元7月2日訊】紐約時報特稿/中國時報編譯,新加坡政府推動的「說標準英語運動」最近上路,希望能讓文法漏洞百出的「星式英語」(Singlish)徹底絕跡。

  新加坡資政李光耀說:「學習英語是為了了解世界,也讓世界了解我們,因此有必要說寫標準英語。但若國內半數以上教育水準不高的人只會說星式英語,未來在經濟與社會上將會吃虧。」

  星式英語特色是直指重點,但不拘泥文法細節,因此常有省冠詞、少代名詞、錯用助動詞的毛病,如Join me, don’t shy. (正確用法應是don’t be shy.)

  英語不斷在變,並衍生出新的變體,星式英語只是其中之一,其他像菲式英語(英語與菲律賓塔加拉語的綜合體)也是大家耳熟能詳的例子。

  目前全球以英文為母語的人口約為三.五億,小於西班牙文與中文,但英文是當前全球最熱門的第二外語,估計多少會說些英文的人口已超過十億,多數集中在亞洲。

  夏威夷東西方中心的國際英語專家史密斯說:「推動英文向前的不是這些以英文為母語者,而是新馬等並非以英文為母語者。」

  對於新加坡雄心勃勃的說標準英文運動,史密斯認為值得推崇,但可能失敗。他說,語言一旦普及,勢必會衍出多種方言,繼而變成新語言,一如拉丁文衍生出法、義、西班牙文等。他說,除非國際村現象打破這種模式,否則英語也無法免俗,隨著變體的出現,將可反映當地的需要、特色、語源等。

  史密斯說,全球約有數百萬人宣稱英文是他們的第一母語,但彼此卻無法用英文溝通,例如印度、菲律賓、奈及利亞的英文老師齊聚一堂,說的雖是英文,卻發生雞同鴨講的現象。即便如此,史密斯認為,不管是哪種英文變體,彼此的地位平等無優劣之分。(http://www.dajiyuan.com)


    相關文章
    

  • 馬來西亞總理出言不慎 澳洲政府不屑一駁 (6/26/2001)    
  • 上海大學生的尷尬:說英語老外听不懂 (6/12/2001)    
  • 外商戲說英語在中外商務交往中的“奇談怪論” (5/21/2001)    
  • 孩子先學好母語再學外語 (11/7/2000)    
  • 星洲華裔說英語增多 威脅繼承華語文化 (10/15/2000)
  • 相關新聞
    外商戲說英語在中外商務交往中的“奇談怪論”
    上海大學生的尷尬:說英語老外听不懂
    馬來西亞總理出言不慎 澳洲政府不屑一駁
    消息:德國擬追加38億歐元對烏克蘭軍援
    如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
    評論