新體詩創作

許其正:種子的願望

我是一顆飽熟的種子

曾經將鹹澀的血汗當蜜汁

不停地在孤獨的熔爐裡

煅燒、熔鑄、修煉……

請風代為傳播,還有

鳥雀,當然也加上

我的自發迸撒

到不管什麼天涯海角……

儘管黑不溜丟

儘管小得不引人注目

儘管不長袖善舞,招蜂引蝶

會辣,再小都是辣椒!

貧瘠會成為豐碩

沙漠會化為綠洲

對這,我有無比的信心

願你心中那朵欣喜也常綻放!

The Wish of Seeds  Hsu ChiCheng

I am a mature seed

Which has ever taken salty and bitter blood and sweat as honey

In the furnace of loneliness

I am on the burning, smelting, austerities practicing …

Let the wind be my messenger, and

The birds, and of course

I myself

To anywhere including the end of the earth …

In spite of my unprepossessing appearance

In spite of my smallness

In spite of my estrangement from dancing and drawing bees & butterflies

A hot pepper is hot, no matter how small it is!

Poverty can turn into wealth

A desert can turn into an oasis

Of this, I am confident

I hope the blossom in your heart will blossom forever!

@