新體詩創作

許其正:童年是一首歌

我的童年是一首歌

伸展著蝴蝶的翅膀

從稚童的口中飛出

從稚童的身上飛出

傳響在鄉村的屋宇間

傳響在鄉村的田野間

牽繫著父母親人的心

讓他們的嘴角因歌聲的澆灌

綻放許多美麗的花朵

我的童年是一首歌

它在童年那邊

自成一個世界

伸展著蝴蝶的翅膀

馱著歡樂、純真

無憂無慮地飄飛傳響

只是它總飄飛傳響在

童年那邊,召喚不回來

唉,召喚不回來……

Childhood Is a Song Hsu ChiCheng

My childhood is a song

Spreading out the wings of butterflies

Flying out of children’s mouths

Flying out of children’s bodies

To be echoing in houses of the countryside

To be echoing in fields of the countryside

In connection with the hearts of parents

Whose mouth corners are blossoming with flowers

Owing to watering of songs

My childhood is a song

It is by the side of childhood

A world of its own

Spreading out the wings of butterflies

Carrying joys and naivete

Wafting and flying lightheartedly

Only it is wafting and flying

By the side of childhood, never to be called back

Alas, never to be called back …

@