site logo: www.epochtimes.com

台故宮:問題文宣都是外圍文宣

【字號】    
   標籤: tags: ,

【大紀元6月20日報導】(中央社記者鄭景雯台北20日電)故宮文物即將在日本展出前夕,卻發生部分東京街頭宣傳海報僅標「台北故宮」,未註明「國立」兩字。故宮說,出問題的文宣皆屬日本媒體組成的「應援團」所製作的宣傳品。

國立故宮博物院文物能否赴國外展出,「司法免扣押」與「全稱載示」(展覽與各式文宣必須冠以「國立故宮博物院」)是兩大要件。日本直到2011年通過「海外美術品等公開促進法」,讓故宮前述兩項借展要件得以獲日本確保,借展一事自此才露出曙光。

故宮借展日本的「神品至寶展」6月23日即將在東京博物館正式開展,相關宣傳海報已在展場內外及東京市區人潮匯集的主要地點如新宿地鐵站、上野公園或六本木國鐵車站等陸續出現。

在東博館區範圍內的所有海報是用「台北 國立故宮博物院」作宣傳,但是離開東博館區範圍,有些海報就被調整成「台北 故宮博物院」,「國立」兩個字沒有出現。

國立故宮博物院今天表示,有關「神品至寶展」海報上國立故宮博物院全銜出現不同版本的問題,依據東京國立博物館(簡稱東博)說法,這次「神品至寶展」的宣傳工作,是由東博及協助這次展覽的贊助媒體如NHK、朝日新聞、讀賣新聞及每日新聞等共同執行。

東博解釋,他們只負責館區內的展覽宣傳,因此完全依照與國立故宮博物院簽訂的借展契約辦事,東博所負責印製的宣傳海報、摺頁、旗幟及展覽說明等,都印有「台北 國立故博物院」完整全銜。

至於贊助媒體,東博解釋,媒體應援團是負責館區以外的宣傳,東京市區的宣傳海報是由各該媒體依據既有的報導慣例自行印製,所以出現不一致情形。

故宮表示,完全無法接受東博的解釋,也正式要求東博應該尊重借展契約的精神,主動約束贊助媒體立即改正。

國立故宮博物院表示,會在今天下午於東博的展覽開箱記者會上,以中、日文正式發表公開聲明,籲請東博主動約束全部贊助媒體,應將所有未明確載示「國立故宮博物院」的宣傳海報,於21日晚間12時之前盡數調整撤換,否則總統夫人周美青及全體代表團成員不會出席23日在東博舉行的開幕式,故宮也將依據雙方契約規定中止借展。

國立故宮博物院明確表示,將密切關注此事直到完全改善為止。

評論