現代詩詞創作

許其正:晚霞花園

一抬眼,只見一座晚霞花園輕懸在西方天邊,燦爛輝煌,明麗閃亮,如幻似真……

園裡錯列著各種形狀的花圃,有圓形的,橢圓形的,半圓形的,正方形的,長方形的 ,菱形的,三角形的,還有不規則形的,雜然紛陳,一一羅列……

花有盛開的,有半開的,有微開的,有含苞未開的,花朵、花苞、花蕾,交相錯雜, 襯以綠葉……

花色紛繁多彩,多種多樣,紅、黃、白、紫、藍、靛以及許多種顏色在同一朵花上的 ……

是玫瑰。是香蘭。是荷。是菊。是紫薇。是榴花。是向日葵。……

蜜蜂飛來了,蝴蝶飛來了,飛蛾也飛來了。牠們翩翩飛翔著,穿行在群花間,悠遊來 去,怡然自得,採著蜜,傳播著花粉……。

當然,也有人穿行在花間。那個是園丁吧!看!他噴水澆花,又除著雜草呢!那些是 賞花人吧!他們行走在花圃間的走道上,從一個花圃到另一個花圃,停停走走,走走 停停,指指點點,時而彎下腰,伸手去牽扶起花兒來細瞧,來嗅聞,來品味……

這,不用說,是造物者手握夕陽這隻彩筆在雲上創作的畫了。祂揮灑著。祂繪畫著。 祂付出了所有的心血,乃有了這一座晚霞花園輕懸在西方天邊,來愉悅我……

Afterglow Garden       Hsu  ChiCheng

Raise my head, just view there is an afterglow garden hangs slightly on western azure, brilliant and splendid, bright and radiate, as dream as illusory…

There jumbled the flower nursery of many shapes, that is, the round, the ellipse, the semicircle, the square, the rectangular, the rhomb, the triangle, and the irregular, appear miscellaneously, included within one by one…

The flowers are fully blossom, half blossom, slight open, be in bud, the flower, the bud, the flower bud, mix together, set off the green leaves…

Numerous and complicated the flower colour, multicoloured, there are red, yellow, white, purple, blue, indigo-blue and many kinds of colour on a flower…

May it be the rose . May it be the orchid. May it be the lotus. May it be the chrysanthemum. May it be the crape myrtle. May it be the sunflower…

The honey bee comes. The butterfly comes. The moth comes. They flutter, shuttle among the flowers, leisurely, fell happy and contented, gather nector, disseminate pollen…

Of course, there is someone shuttle among them. May he’s the gardener. Look! He waters the flower, and also he weeds. And these are the men appreciate the flower. They walk on the path among the flower nurseries. From one flower nursery to another flower nursery, they now walk now stop, now stop now walk, point and dot, sometimes bow their waists and stretch their hands to hold the flowers to peer them carefully, to smell them, to taste them…

Wordlessly, this is the picture created by the Creator who grasps the coloured pen of the setting sun in his hands. He wields. He paints. He offered all his painstaking care, then there has this afterglow garden hangs slightly on western azure, to make me so jubilation…@

責任編輯:林芳宇