北大校長讀錯鴻鵠志 入列十大中文差錯

人氣 4521

【大紀元2018年12月30日訊】(大紀元記者文樸報導)大陸最高學府、時任北京大學校長林建華,在北大120周年校慶時誤將「立鴻鵠志」中的「鵠」讀成「浩」事件,被陸媒列入2018年度「十大語文差錯」之一。

大陸「咬文嚼字」編輯部日前公布2018年度「十大語文差錯」,這是該編輯部自2006年以來,已連續13年公布當年的「十大語文差錯」。

今年「十大語文差錯」居首的是陸媒在報導重慶公交車墜江報導中的讀音錯誤。發生在10月的重慶公交車墜江重大交通事故,經調查發現事故是因乘客與司機發生「口角」與肢體衝突所致。

而某些大陸媒體播報這則新聞時,將「口角」的「角」(jué)錯讀為jiǎo。「角」有jiǎo、jué兩個讀音。讀jiǎo時,指牛羊等動物頭頂上長出的尖長的骨狀突起物,也指物體兩個邊沿相接的地方。讀jué時,有較量、比試、競爭之義。乘客與司機發生「口角」,即在口頭上進行較量,「角」應讀jué。

排名第二的就是時任北京大學校長林建華,他在今年5月4日的北大120周年校慶演講時,將鼓勵學生「立鴻鵠志」中「鵠」(hú)讀成了hào(浩)。「鴻鵠」俗稱天鵝,因善高飛,人們常用「鴻鵠志」比喻遠大的志向。

作為大陸最高學府校長的林建華,當著眾多來賓把「鴻鵠」讀成「鴻浩」,立即引起國內外的關注,海外很多中文媒體予以報導。

同時網民也批道:「堂堂北大校長,連鴻鵠二字都不認識,這是初中課本裡的吧!簡直是『抬』笑大方。」「北大校長的水平都這樣,可想而知北大都變成什麼樣子了。」

5個多月後,任期還有一年多的林建華被免去校長職務,北大黨委書記郝平轉任校長,而中共山西省高級法院院長、前北京市國安局黨委書記邱水平出任北京大學黨委書記。

另外,「入選」今年「十大語文差錯」的還有,有陸媒體把「青睞」錯寫成了「親睞」;把「捅婁子」錯寫成了「捅簍子」;把「不知所終」錯寫為「不知所蹤」;「爭奪冠亞軍」應該是「爭奪冠軍」;「反擊」而非「反戈一擊」;「籍籍無名」應是「寂寂無名」;「360度」大轉彎應該是「180度」大轉彎。

責任編輯:林詩遠

相關新聞
教授曝北大淫棍多 院長主任姦淫 引網絡海嘯
中共高官讀寫頻現錯字再成笑柄
北大校慶 校長連讀錯字 網民笑諷
北大校長道歉信要求「別質疑」的背後
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論