新體詩創作

許其正:捉迷藏

 當我把蒙眼的布巾取下

 睜亮眼睛

 四處搜尋:

 他們都躲哪裡去了?

 各處靜悄悄的

 沒有動靜,沒有聲息

 如何去搜尋?

 苦思呀苦思

 有沒有躲在牆壁後面?沒有

 有沒有躲在小巷子裡?沒有

 那個死角呢?還是沒有

 難道他們都躲進地洞裡了?

 再試試看吧!

 絞盡腦汁,沒辦法

 再絞盡腦汁,還是沒辦法

 總不會都沒辦法吧!

 靈感呢?靈感哪裡去了?

 哈,終於找到了

 就在最顯眼的地方

 怎麼一直只鑽牛角尖?

Hide-and-seek   Hsu ChiCheng

When I take down the towel which covered my eyes

And open my eyes

I search every where:

Where are they hid?

There is silence everywhere

It’s no any movement, it’s no any sound

How do I search?

I ponder over, oh, I ponder over

Is there hid behind the wall? No

Is there hid in the little lane? No

And what about the corner pocket? No still

Could it be said that they hid in the burrow?

May try and see!

Rack my brains, I have no idea

Rack my brains again, I have no idea still

May I’ll not have no idea eventually!

What about the inspiration? Where’s the inspiration?

Ha, I find it eventually!

It’s in the most conspicuous place

Why I always split hairs onl @

責任編輯:林芳宇