site logo: www.epochtimes.com

納粹翻譯打官司24年敗訴 或被加國驅逐

人氣: 418
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

【大紀元2019年04月28日訊】(大紀元記者季薇多倫多編譯報導)安省滑鐵盧一名95歲的老人奧伯蘭德(Helmut Oberlander),在二戰期間給納粹行刑隊當翻譯,他為保住其加拿大身分打了24年的官司。最近,該老人敗訴,可能被驅逐出加拿大。

加拿大聯邦上訴法院週三(4月24日)裁定,駁回奧伯蘭德的上訴,維持聯邦法院做出的取消其加拿大公民身分的裁決。

據《多倫多星報》報導,安省滑鐵盧居民、現年95歲的奧伯蘭德(Helmut Oberlander)敗訴後,不僅會失去公民身分,還面臨被遣送回德國或烏克蘭的命運。

奧伯蘭德夫婦1954年抵加,在1960年成為加拿大公民。自1995年以來的24年間,為了保住加國國籍、免於被驅逐出境,一直與聯邦政府打官司。在2001年、2007年、2012年、2017年,4次被剝奪公民身分。

奧伯蘭德的律師波爾頓(Ronald Poulton)表示,奧伯蘭德正考慮向加拿大最高法院提出上訴,上訴期限是60天。

奧伯蘭德出生在烏克蘭,二次世界大戰期間曾經擔任納粹行刑隊Ek 10a的翻譯。他堅稱,他被迫加入Ek 10a時才17歲,沒有證據表明他參與了任何暴行。但史料顯示,Ek 10a屠殺了近10萬人(大多是猶太人),而奧伯蘭德為Ek 10a服務了至少1年半的時間。

奧伯蘭德在加拿大是一名退休的土地開發商,當年申請加拿大公民的時候沒有披露他的二戰經歷。但他的名字在2014年出現在專門追蹤納粹戰犯的西蒙 – 維森塔爾中心( Simon Wiesenthal Centre)的通緝名單上。

加拿大猶太人議會的前CEO、人權倡導者法伯(Bernie Farber)認為,最新裁定意味著,納粹分子可以居留加拿大的歷史將成為過去。奧伯蘭德參與並支持了最臭名昭著的納粹行刑隊的工作,然而正義得以申張來得太遲,實際上他根本沒有權利進入加拿大。

責任編輯:文芳

評論