李小龍影集 不熄「龍捲風」

人氣 5
標籤:

【大紀元6月5日訊】@ ■自由時報記者王萱儀╱特稿

 「截拳道不是招數,而是戰術;不是方法,而是方法論;不是具體的物相,而是抽象的哲學。你必須倒掉你杯中的一切,才能品嚐我杯中茶。」––李小龍

 香港三十年前為「精武門」一片剪的預告上,曾出現以下文字:「三腳+五腳=八腳,連環八腳!」在美國新剪的「精武門」預告片中,搭配同一段李小龍在道場廝殺的凌厲畫面,旁白已經換成:「如果我告訴你我很強,你會覺得我在吹牛;如果我告訴你我不強,你很清楚我在說謊。」

 但無論預告是直接訴諸他的狠辣武功、霸道氣勢,或鮮少被當成重點的頑皮神態,每個人隨便從「李小龍電影全集」珍藏版DVD中挑一部來看,都會被他的狂風魅力席捲而去。

 童星出身的李小龍,在一九七一年從美國回到香港拍他第一部主演的電影「唐山大兄」。與當時流行的武俠功夫片不同,「唐」片把背景拉到泰國,李小龍成為被欺壓的中國「外勞」最後的英雄與希望,他迅速致命的真實功夫,讓看慣演員套招的觀眾大開眼界,電影一上片立刻賣了三百多萬港幣,破了香港有史以來中西電影的賣座紀錄。

 在修復版的DVD中,粵語版與國語版幾乎是兩部不同的電影。當年大部分的演員都被要求說國語,自小在美國及香港長大的李小龍說的是粵語,所以片商配了兩種版本,由於兩版配樂大不相同,電影情緒也就朝各自的邏輯發展,觀眾可揣測主角心境,自由切換聲道看片。

 還有一點,一般人熟悉的「龍吼」在粵語版才聽得到,活靈活現,不過有時配音員會喊得太過癮,明明李小龍嘴巴閉得死緊,音響裡卻能聽到源源不絕的龍吼聲。

 「唐山大兄」提升了影迷對功夫電影的期待,也為李小龍的不滅神話打下基礎。他的「精武門」在隔年上映,票房超過四百萬港幣,打破「唐」片紀錄,李小龍的招牌雙節棍功夫,也首度在片中出現。

 同年,李小龍遠赴羅馬自編自導自演「猛龍過江」,在片中用慢動作鏡頭凝視自己隨意伸長三點五吋的背肌,及宛如貓柳般的輕盈步伐。他如真似幻的武功讓影迷看得如癡如醉,票房輕易闖進五百萬港幣大關,再破自己紀錄。

 一九七三年,李小龍在丁珮家昏倒猝逝時,他的新片「死亡遊戲」才完成一點點,片中原訂的死亡之塔對決(一層樓一位高手,李小龍要從塔底直打上塔頂,最後殺死大壞蛋)也只拍了兩層,片商臨時請和李小龍有合作之約的洪金寶回來,擔任武術指導,並找韓國演員金大中(藝名叫唐龍)充當李小龍的替身。

 李小龍在片中從頭到尾只現身十一分鐘,但他和雙節棍高手依魯山道的對決,讓人印象深刻,這部片也因此成為西方龍迷的經典作品。

 昆汀塔倫提諾在「追殺比爾」中就特地讓烏瑪舒曼穿上他在片中的黃色戲服,騎著摩托車四處復仇(烏瑪最後殺掉比爾的五指封心術,也是李小龍在「唐山大兄」使用的最後絕招)。

 李小龍的猝死帶給影迷莫大的衝擊與惋惜,所以一九八一年,片商又蒐集李小龍「死亡遊戲」的其他拍攝片段,推出「死亡塔」一片。不過李小龍只在片頭出現一會兒,影片主角其實是唐龍,這次他不再是李小龍的替身,而是他的弟弟了。

相關新聞
漫威為了「奇異博士」選角延後檔期 但犧牲有回報
「鋼鐵人」認為「雷神」的角色最難演 心思最複雜
羅文裕轉戰主持界 唱客語歌獲小S認證「迷人」
繼挑戰外語演出法國片 宋芸樺再推新作進軍韓國
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論