site logo: www.epochtimes.com

看漫畫認識台灣歷史

中英對照 從很久很久以前談到兩千年

人氣: 20
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元6月11日訊】自由時報記者康俐雯╱台北報導
台灣第一部中英對照全彩漫畫台灣史《認識台灣歷史》問世。《認識台灣歷史》自遠古時代南島語族的天地談起,跨越鄭氏集團、唐山過台灣,歷經清領、日治到戰後的改革與開放,一路述說至西元二○○○年前的台灣歷史。

總策劃,台大歷史系副教授吳密察指出,這部套書是以一九九九年出版的《漫畫台灣史》為基礎編纂,期盼透過深入淺出的圖畫方式,讓讀者完整了解台灣歷史,儘管是以漫畫呈現歷史,但內容卻比現行歷史教材中的台灣史豐富許多,也補足歷史教材不足之處。

一九九六年,吳密察等學者展開編篡《漫畫台灣史》的計畫,他指出當初的目的主要是以教育為出發,近年來政府大力推動鄉土教育,但教科書多受限於篇幅與表現形式,書籍呈現不有趣也不好看,讓鄉土教育的美意著實打了折扣,因此決定以「漫畫」的表現手法,編彙出一套人人看得懂的「台灣歷史」,三年後中文版的《漫畫台灣史》問世。

提及編纂最困難的部分,吳密察說,由於是以漫畫方式呈現,所以必須對古代服飾深入研究;例如現有最早的台灣原住民服飾圖像,是西元十九世紀時西洋人所拍攝的黑白照片,但在繪製十八世紀甚至更早之前的原住民服飾,則必須深入想像,而且不能畫得太離譜。

另因套書採中英文對照,對於許多慣用的中文用詞,編輯人員也必須找出精準的英文用法;吳密察舉例指出,包括「台灣巡撫」、「台灣總督」以及「平埔族」等一般常用的中文辭彙該如何翻譯,也必須從相關英文文獻中,找出符合辭意的英文用詞。

《漫畫台灣史》出現後引起熱烈回響,吸引了在台外國朋友的注意,一如《認識台灣歷史》英文版策劃文魯彬所言,長年居住台灣的他對台灣感情深厚,可是回到美國卻總是無法清楚的向朋友介紹台灣的好,以及這個國家的過去,朋友們甚至會將台灣與泰國相混淆,因此他與新自然主義文化出版社在文建會、僑委會等單位支持下,共同推動進行中英文對照版本的出版計畫。

經過多年的努力,台灣第一部中英對照全彩漫畫台灣史《認識台灣歷史》終於問世,也感謝十一位外籍朋友的協助,參與翻譯的麥可指出,台灣的歷史真的是多元而豐富,在翻譯過程中必須對荷蘭、西班牙、日本與原住民等台灣相關歷史、文化及語言等有一定的認識與了解,方能完成任務。

《認識台灣歷史》全書分為十冊,分述「遠古時代」、「荷蘭時代」、「鄭家時代」、「清朝時代」、「日本時代」、「戰後」的台灣。

其中「戰後」下半部陳述改革開放時期,內容包括退出聯合國、棒球旋風、萬年國會、十大建設、解嚴、鄉土文學論戰等。(http://www.dajiyuan.com)

評論