古典散文

【古文觀止】明 張岱:白洋潮

【大紀元8月17日訊】三江看潮,實無潮看。午後喧傳曰:「今年暗漲潮,歲歲如之。」

庚辰八月,吊朱恆岳少師,至白洋,陳章侯、祁世培同席海塘上,呼看潮,余遄(音:傳)往,章侯、世培踵至。立塘上,見潮頭一線,從海寧而來,真奔塘上。稍近,則隱隱露白,如驅千百群小鵝,擘翼驚飛。漸進,噴沫冰花蹴起,如百萬雪獅蔽江而下,怒雷鞭之,萬首鏃鏃(音:促),無敢先後。再近,則颶風逼之,勢欲拍岸而上。看者辟易,走避塘下。潮到塘,盡力一礡,水擊射濺起數丈,著面皆濕。旋卷而右,龜山一擋,轟怒非常,熗(音:嗆)碎龍湫(音:角),半空雪舞,看之驚眩。坐半日,顏始定。

先輩言浙江潮頭,自龕(音:刊)、赭(音:者)兩山,漱激而起。白洋在兩山外,潮頭更大,何耶?

______________________________________________________________________________________

【注釋】

三江:在浙江紹興北,曹娥江之西。

喧傳:盛傳。

歲歲如之:每年都是這樣。

庚辰:明崇禎十三年,西元1640年。

吊:弔唁。

朱恆岳:即朱燮元,萬曆進士,崇禎年間進少師。

遄:疾速。

踵至:相繼而來。

海寧:縣名,南臨杭州灣。

真:同「直」

擘翼:張開翅膀。擘,分開。

蹴起:涌起

鏃鏃:同「簇簇」,聚集。

颶風:大風。

辟易:退避。

礡:同「薄」,逼近。

卷:捲。

熗碎龍湫:像炒菜一樣的將雁蕩山龍湫瀑布的水轟碎。熗,一種炒菜的方法。龍湫,瀑布名。

顏:面色。

龕、赭兩山:龕、赭兩山,在海寧縣。兩山夾峙錢江南北對峙,為錢塘江門戶。

漱激:沖刷山岸激蕩。

(http://www.dajiyuan.com)