site logo: www.epochtimes.com

洋腔怪調危飛安 全球機師拚英檢

人氣: 1
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元9月25日訊】〔自由時報記者劉力仁/台北報導〕學生拚英文檢定,想考上好學校,航空機師及航管人員也要拚英檢,不然工作恐怕不保!

國際民航組織大考驗 沒過將轉調

由於航空機師及航管人員英文南腔北調,三不五時會出現「牛頭不對馬嘴」空中對話,成為飛安隱憂,國際民航組織(ICAO)要求全球機師及航管人員進行一項航空會話英文檢定,明年三月五日之前如果無法通過,不得飛航或導航國際線航班。

航空界人士預估,台灣恐有三至五%機師及航管人員無法通過,機師將被迫停飛或改飛國內線,航管人員則調偏遠或離島機場服務,造成機師及航管人員莫大壓力。

台灣三千多航空人員 恐3%過不了

台灣現有三千多名機師、副機師及三百多名航管人員正分批接受此英文檢定。這項英文檢定以口試為主,分為一至六級,一至三級不合格,四級以上才通過,但第一次沒有通過者,還有一至二次補考機會,根據過關的機師形容,第四級的程度大概為英文說寫流利,對於航管術語瞭解無誤,第五級不但英文說寫流利,而且發音、速度更精準,第六級則說得像老外一樣,台灣大部分機師都落在第四級。

中華民國民航機師公會理事長謝忠棡表示,機師的英文不是真的那麼差勁,只是不同國家機師腔調不一,有印度腔、非洲腔、中亞、東歐,有點腔調很怪或說的很快,很難理解,在繁忙的機場,飛機一架接一架起降,很怕造成誤會,才會有這項測試。

華航現有二千二百名機師及副機師,已有四百多人通過檢定,長榮現有七百多名機師及副機師,已經有三成通過英文檢定。

民航局標準組長李萬里表示,沒有通過英檢的機師,不會被撤照,但航空公司必須先處以停飛或轉飛國內線,直到補考通過。

民航局航管組長李建國表示,三百多位航管人員,九成五已接受測試,未通過者正積極準備補考,明年三月沒有通過測試者,將轉調離島機場服務國內線航班,以符合ICAO要求。


塔台等航管人員英文各國腔調不一,ICAO因此要求全球航空人員進行英文檢定。(資料照,自由時報記者王敏為攝)

評論