紐約華埠街上的偵探故事

人氣 16
標籤:

【大紀元11月9日訊】(大紀元紐約訊)很少人知曉紐約唐人街裡的內幕。但兩年前亨利.張(Henry Chang)的小說處女作《唐人街巡邏》給了人們了解唐人街的機會。這是一部偵探故事,小說中的英雄傑克.于(Jack Yu)是一位華裔美國警察。作家描繪了華埠社區的街頭人物,生動地勾畫出了人物所在環境中的各方面生活。

愛好社交的張先生今年56歲,像他小說中的主人翁一樣,在唐人街出生、長大,說一口流利的英語,這些給予了他客觀地觀察唐人街的視野。在小說三部曲的第二部《狗年》下個月將要出版之際,張先生坐在勿街上的絲綢之路咖啡館裡,暢談了他的小說是如何構思的,以及他希望告訴讀者有關唐人街的什麼東西。

「70年代,我去城市大學(City College)讀書,但仍住在這裡。70年代的唐人街是最瘋狂的時期之一,社區裡充滿了各種幫派,象聲名狼籍的「鬼魂陰影(Ghost Shadows)」,一群14歲的孩子襲擊星期六晚上專車,他們槍擊和傷害遊人。城市大學是個充滿學術氣氛的地方,但當我回來時,這裡卻如此瘋狂。」

「我不在幫派中,但是我和朋友們常去幫派出沒的地方閒蕩,象金星(Golden Star)酒吧和勿街上的賭場等。」

「我想告訴人們這裡發生的故事,我認為它們很重要,因此我把它們記錄在紙上。80年代後期,當我作為安全主任為一個機構工作時,我開始展開和延伸這些故事,我認為警察的辦案過程是展現這些故事的好框架,於是,我將這些故事貫穿起來,寫成了小說《唐人街巡邏》。」

《唐人街巡邏》是小說三部曲之一,它描寫傑克由於父親病危回到唐人街的家中,在8個月內發生的故事。

張先生說﹐「據我所知,還沒有一位華裔警察作為偵探系列小說的主角,我是首次。但是這部書更注重中美文化的研究,而不是常規的神秘。」

「象小說中的主人翁傑克一樣,我對唐人街也是悲喜交集。如果你像我一樣是美國出生的華人,中國人會帶著嘲笑看待你。我們很多人不會說中文,或只會一點。他們稱我們「jook-sing」,意思是竹子。他們是竹子的連接部,是強壯的部分,而我們是中空的部分,他們認為我們缺少文化和傳統。」

「現在我仍住在唐人街,我已學會帶著紙和筆,記錄下這裡的點點滴滴。當然,你可以來這裡尋找老唐人街,但你看不到過去這裡發生的一切,這是一件好事。然而,這並不意味著它們完全消失了,故事還發生在緊閉著的大門的背後。」(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
911目擊者﹕美國堅持自由很重要
華埠社區人士﹕楊愛倫敗選 民意使然
華埠舉辦文藝創作展
華埠僑領談紐約黨內初選
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論