中國流亡詩人:反映真實的作品被消聲

人氣 13

【大紀元9月29日訊】(大紀元記者李茹嵐馬來西亞吉隆坡採訪報道】中國大陸青年詩人、作家張傑在接受大紀元採訪時,透露了許多中國目前出版業和文學界的真實狀況。也曾在中國多家出版社擔任編輯的他,親眼見證了中共如何過濾和管控中國的文學作品和出版行業,以達到控制中國人民思想的目的。他表示,中國作家無法自由表達自己的心聲,反映中國人真實一面的書籍和作品都會被拒發表、或任意刪改。

最近離開北京在海外流亡的張傑很瞭解中國出版業的真實情況,知道中共政權的專制和獨裁,所以他在中國的時候就堅決不入黨,而且在出國後不久馬上就選擇以真名退出共青團和其它中共組織。他在馬來西亞吉隆坡日前舉辦的聲援6000萬人三退的集會中,公開宣佈退出中共。

高精度圖片
張傑(右) 以真名退出共青團和其它中共組織。(大紀元)

作家無法自由表達

張傑在受訪時舉例說,他在2005年受邀出席中國作協詩刊社在烏魯木齊舉辦的第21屆青春詩會。在詩會上發言時,他批評中國(在中共統治下)是個沒有人性的國家:「詩歌創作需要人性,但共產黨不提倡人性。」

由於他的公開批評,張傑被警告在接下來的詩會活動中不可再發言,青春詩會也被警告不可再發表他的作品。這個事件鬧得很轟動,因為太多人關注這個事,結果詩會還是被迫發表他的作品。

張傑表示,歷屆青春詩會都被政審,講真話的詩人,作品寫得再好都不能參加。「我感覺到創作被管制。中共也不尊重創作,可以隨意刪改,作者沒有出版和創作的自由。要書寫中國的現狀,就只能以隱喻或暗喻的手法來寫。」

描寫礦工真實生活的作品被刪剪

張傑來自平頂山市。平頂山市是個以煤礦業為主要工業的城市,礦工人口有二三十萬,占該市總人口的三分之二。張傑有很多詩作都以描寫礦工生活為題材,但是他並不能自由創作。

「我有很多作品中的一些所謂的『敏感』字眼都被刪除了,有的甚至被拒絕發表。結果發表出來的作品都像溫吞吞的開水,創作變得毫無意義。一旦寫了真實的作品就會被監控、監聽、住所被秘密搜查。我就曾試過被秘密搜查。我的書、抽屜被翻過,但值錢的東西並沒有丟。」

高精度圖片
張傑出示他被拒絕發表的詩作〈棄兒〉。(攝影:李茹嵐/大紀元)

編書題材受抵制

曾在多家出版社工作過的張傑表示,在中共的高壓統治下,有些選題是受抵制的,根本無法編輯出版,例如六四、林彪和朱鎔基等人物傳記。「在中共獨裁體制下,出版業被閹割,中國人抱怨讀不到好書,有位德國漢學家顧斌說中國的當代文學是垃圾。其實在中國,好書出版不了。有的作家的作品,無論在思想和藝術上都有很高的價值,關注民生,是文學作品中的精品,但是都沒有機會出版。」

2006年開始,張傑在世界知識出版社工作。世界知識出版社是中共外交部直轄的中央一級出版社,主要出版外交類、政治類和國際關係等書籍。張傑在這裡工作了3年。這3年的所見所聞,讓張傑對中共體制寫的出版事業徹底失望。

有一次,張傑想為詩人廖亦武出版一本書,名為《中國底層訪談錄》。此書收錄了廖亦武對百多名的社會底層人物的訪談,原始而真實地反映了中國底層人物的生活面貌。

張傑通過辦公室的電話向廖亦武邀稿,沒想到過了不久,竟有國安局的人找到出版社來審問他。張傑被警告不能夠出版廖亦武的書,也不能再聯繫他。這件事情讓張傑感到非常吃驚和害怕:「國安局的人怎麼會知道他在向廖亦武邀稿?」他馬上意識到是出版社的電話被監聽了。

高精度圖片
廖亦武無法出版的訪談作品〈打工仔趙二〉被收錄在《爆炸》刊物中。(攝影:李茹嵐/大紀元)

討好穆沙拉夫 三週內趕出傳記

2006年,巴基斯坦總統穆沙拉夫訪問中國。中共為了討好穆沙拉夫,勒令出版社在兩三週的時間內出版他的傳記。張傑說:「這根本是不可能的事,完全破壞了出版流程。為了趕進度,稿子都是七拼八湊草草完成,錯字和錯誤特別多。」

「很多編輯都說,這實在太丟人了。這完全是為了討好穆沙拉夫而完成的政治工具,沒有價值,沒有可讀性,內容空洞。出版社成為了中共在外交上用來討好和拉攏的工具。這個事件讓我對中共體制下的出版事業感到非常憤怒。」

重新定位中國文學史的作品被拒出版

中國著名詩人、評論家林賢治曾寫了兩本著作《中國詩歌五十年》和《中國散文五十年》。這兩本著作抨擊中共修改文學作品內容,並對官方文學史重新定位。林賢治排除文學價值低的作品,並列入被埋沒的好作品。

張傑想為林賢治出版這兩本著作。兩部作品通過了一審、二審,卻因為「政治立場不正確」、「攻擊黨和政府」而無法通過三審。他表示,許多嚐試呈現中國文學真實面貌的作品被拒出版,中國人聽到的都是一言堂,根本無法接觸到不同的聲音,特別是與中共政權不符的聲音。

鼓吹畸形戀的言情小說大行其道

那在目前的中國可看見的都是什麼書籍?張傑回答:「不關痛癢、醉生夢死的言情小說,還有就是保健養生一類作品。」

他說:「西方社會一般認為,70年代以後出生的年輕一代是中國未來的希望,他們可改變中國的未來,讓中國和平轉型。這也是中共最懼怕的。中共為了維護其共產黨專政,避免社會產生和中共政權牴觸的政治思潮,那其中一個辦法就是讓年輕一代不關心政治。言情小說的題材都是渲染三角戀、四角戀、師生戀等畸形戀,內容狹窄。年輕人被這些小說吸引了,自然就不問政治了。」

「大量這類作品充斥中國出版市場,結果造成一種錯誤的假相,好像中國人就只關心這個。」

張傑感歎,中國讀者真的很可憐,對自己所居住國家的民生一無所知,因為真實的信息已經被過濾了。中國人看到的永遠是對共產黨的歌功頌德。「文學作品和社科類書籍完全被格式化,千人一面,所有作品充斥的都是中共的聲音。我認為中國目前的出版社都是騙人,打壓真實,貽誤中華民族的文化進程。」

簡介

張傑,1971年出生於河南省平頂山市,中國大陸異議詩人和作家。90年代開始寫作,作品散見於中國一些文學刊物。中國新詩門戶網站「詩生活」網站專欄編輯、「詩人論壇」版主。曾先後任職於北京紫圖書圖書公司、延邊教育出版社北京分社和世界知識出版社,前後共責任編輯出版社科類圖書近百本。曾創辦中國大陸地下詩歌民刊《爆炸》4期(2001年)及出版個人詩集《琴房》(2008年)。2009年6月離開北京出國流亡。

(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
盛雪:慶祝這樣一個日子是個耻辱
天主教徒看《九評》終於把中共看透了
談龍應台新書 副總統:感傷感動更感恩
胡平:破除「中國幻想」─ 也談「為什麼資本主義不會給中國帶來民主」
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論