美东南

郎博士英语专栏 (08-30-2012)

 习语怎么说?

    Bite one’s Tongue 咬紧牙关,坚持不说

    例句

    -I had to bit my tongue to keep from telling her what I really thought.

    我只能咬着嘴唇强忍着不告诉她我的真实想法。

    - I sat through that whole conversation biting my tongue.

    在那场谈话中,我自始至终坐在那里,强忍着一言不发。

    Black and blue 身上由于受伤而发青发紫

    例句

    -The child was black-and-blue after having been struck.

    这孩子被打得身上青一块紫一块的。

    -She was black and blue all over after falling out of the tree.

    她从树上掉下来,满身摔得青一块紫一块的。

  为什么这么说?

    Come off the Grass

    别瞎扯、胡来

  大城市的公园里到处都能见到“请勿践踏草地”的小牌子。总会有小男孩想显示一下自己的聪明和勇敢,跑到草地上去走。其他的伙伴也许会叫他别那么“显摆”,说:“别胡闹了。”现通常意思是“别胡来”,“别胡思乱想”。

    

  成语巧说

    Fair face, foul heart.

    人面兽心。 ◇