郎博士英语专栏 (08-30-2012)

 习语怎么说?
    Bite one’s Tongue 咬紧牙关,坚持不说

    例句
    -I had to bit my tongue to keep from telling her what I really thought.
    我只能咬着嘴唇强忍着不告诉她我的真实想法。
    - I sat through that whole conversation biting my tongue.
    在那场谈话中,我自始至终坐在那里,强忍着一言不发。

    Black and blue 身上由于受伤而发青发紫

    例句
    -The child was black-and-blue after having been struck.
    这孩子被打得身上青一块紫一块的。
    -She was black and blue all over after falling out of the tree.
    她从树上掉下来,满身摔得青一块紫一块的。

  为什么这么说?
    Come off the Grass
    别瞎扯、胡来

  大城市的公园里到处都能见到“请勿践踏草地”的小牌子。总会有小男孩想显示一下自己的聪明和勇敢,跑到草地上去走。其他的伙伴也许会叫他别那么“显摆”,说:“别胡闹了。”现通常意思是“别胡来”,“别胡思乱想”。
    
  成语巧说
    Fair face, foul heart.
    人面兽心。 ◇

相关新闻
美国法警:孟菲斯打击犯罪行动逮捕一万名嫌犯
乔州州长共和党决选爆冷 亿万富豪击败副州长
世华总会第十四届副总会长邱婷兰等拜访经文处
客家同乡庆端午 粽叶飘香爱玉凉
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论