华语史怀哲担重任 种子教师 泰国开花

抢攻华文学习市场海内外连线报导

人气 11
标签:

【大纪元7月29日报导】(中央社记者吴协昌曼谷特稿)去年十一月,二十二名台湾的华语教师抵泰,开启台湾输出华语师资到泰国的先河,经一学期的摸索与体会,以及中国透过官方管道大量输出师资的压力,来此开创台湾华语教育新天地的教师,不仅打进泰国学生的心,也为后继者铺下坦途。

语言不通,又多到穷乡僻壤,这二十二名华语教师虽然只到泰国七个多月,但经历已经足足可以写成一本书。被分发到北碧府的罗敏诚与尖竹汶府的王郁雯,全校甚至都只有一名华语教师。学校距离市区少说也都有八到十二公里,连交通也是个不小的问题,但七个月过去,罗敏诚与王郁雯不仅过得充实,而且王郁雯还考上台湾师范大学华语文研究所海外硕士专班,可望在回到台湾之后,多带着一个硕士头衔。

泰国的华语热,罗敏诚与王郁雯也深深体会;王郁雯说,在尖竹汶皇家师范大学,华语虽然只被列入选修课程,但上个学期就有一班七十几个学生选修,由于反应热烈,这个学期多开了一班,每星期每班各五堂华语课,以满足学生需求;罗敏诚目前则有三个班的一百五十多名学生修习华语课,一星期约有十二小时,虽然很忙,却忙得很有乐趣。

事实上,并非所有从台湾来到泰国的华语教师都可以如此怡然自得;今年六月,第二批来到泰国担任华语教师的台湾老师,其中一名分派到泰南也拉府的老师,因为水土不服,才来到泰国几天之后,就决定提早结束泰国生涯返回台湾。

罗敏诚与王郁雯因为都是学校的唯一华语教师,因此教学方式与教材、教具,都可以自行决定,对于使用正体或是简化华语,也不用太伤脑筋。但在华富里的林勤祯就没这么自由,林勤祯表示,学校过去就与中国的贵州大学合作,因此规定一律必须使用中国的华语教材,虽然不太顺手,不过毕竟都是华语,经过一个学期的接触,不熟也得熟。

在曼谷吞武里皇家师范大学任教的谢玉秀说,全校有三名华语教师,上学期由于她初来乍到,因此还来不及与其他华语教师协调,不过这个学期开始,三名华语教师最后决定以简化字为主要教学方向。

林勤祯表示,泰国老一辈的华裔,基本上都还是使用正体字,但由于简化字笔画少,容易记,因此几乎年轻一代的学生都以学习简化字为主,但是她仍有方式让学生试着使用正体字,例如告诉学生,在考试时使用正体字作答,可以获得额外的加分等,提高学生学习正体字的兴趣。

台湾输出华语师资到泰国之后,中国也积极透过官方管道与泰国政府联系,双方并签订教育合作协议,中国每年输出五百名华语师资,今年五月,中国派遣三百八十名教师抵泰,分别进入各级学校负责华语教学,泰国政府也派出数十名教师,前往中国学习华语,未来将返国担任种子教师,两岸的华语教育战火,延烧到泰国。

受限于人数以及简化字简单易学的压力,事实上,正体字在这场两岸华语战役中,不仅仅是面对着先天的不平等,即便是后天的相关政策配合,也因台、泰之间缺乏正式的外交关系,无法发挥优势。

在叻丕府皇家师范大学任教的吕淑怡认为,台湾教育当局应该停止对于使用汉语拼音或是通用拼音的争议,全面使用汉语拼音,因为汉语拼音的教学方式已几乎成为全世界学习华语的规范,甚至还有许多外国人不使用华语文字,直接以英文使用汉语拼音做为华语沟通之用,更省却了使用正体或简化字的麻烦。

台湾与中国在这一场华语竞争下,虽然先天不良,后天又失调,但第一批来泰的二十二名台湾华语教师,虽然偶有埋怨,但也都全心投入华语教育,并且透过网路成立家族网站,彼此相互照应、沟通,也给予接下来从台湾来到泰国的第二批、第三批华语教师建议与鼓励,加强凝聚力。

在玛哈沙拉堪皇家师范大学任教的蒋储优老师,在网站上将到泰国的台湾华语教师比喻为到非洲行医的史怀哲,并鼓励接下来将到泰国的华语教师,在台湾师范大学有系统的规划下,凭着台湾华语教师优良水准和丰富经验,在泰国栽出美丽的花朵。

相关新闻
华语音乐传媒大赏 崔健获殊荣、宇春跪谢幕
方文山出书 周杰伦慷慨作序风格依旧R&B
中原应华系学生赴印尼从事华语教学实习
高雄师大华语研究所现学现教
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论