孟昭文要求州议会设韩语翻译

标签:

【大纪元1月3日讯】(大纪元记者钟涛纽约报导)昨日(1月2日),刚上任的纽约州议员孟昭文同韩裔社团领袖一起,在法拉盛的临时办公室举行记者会,要求州议会在议会的网站和其发给社区的所有资讯上增设韩语翻译服务。

这是她上任后给韩裔社团的一个见面礼,她风趣地说,“我是一个华人,但我的丈夫是一个韩国人,所以这对我来说很重要。”但她强调多年来议会已经在其印制的宣传品上提供其他如汉语、西班牙语﹑俄语等语种的译文,而韩裔社团作为一个人口众多的亚裔民族,一直没有这样的翻译服务。

在1月1日她刚上任的第一天,就致函给纽约州议会的议长萧华 (Sheldon Silver),要求为韩裔侨民提供这样的翻译服务。她说,“你打开电脑,就能看见州议会的网站有汉语、西班牙语﹑俄语等语种翻译,但没有韩语。议会每年要寄6份以上的信息资料给社区,包含着大量的信息﹐同样有汉语、西班牙语﹑俄语等翻译版,但没有韩语。”

她介绍说﹐纽约州是韩裔人口第二多的州,仅次于加州。因此纽约州是韩裔侨民的一个重要居住中心。在给议长的信中,她列举了一系列的统计数据来支持她的提议。比如,从1990年到2000 年,在纽约州的韩裔侨民增加了30%。在2000年,有79%的韩裔人士是外来移民;在纽约州的韩裔侨民中,有27%的成人和49%的老人英文有限;有 28%的老人生活在贫困线以下。

而议会传给社区的大量资讯都是小企业﹑老人或教育方面的问题,因此这些资讯对韩裔社区很重要。同时议会增设韩语翻译这件事不需要花多大的费用,并且也是在其他语种的社区已经开始做起来了的事。

韩裔社团代表黄昌嬅对孟昭文表示感谢。他说,“她在上任的第二天就开始兑现她的承诺。表示我们选对了人。这件事将能帮助韩裔社团同州议会更好的交流。”

在谈到议会会对这件事有何态度时,孟昭文说她在之前就同议会的有关人员谈及此事,他们的态度比较开明。现在她上任了,就向议会发出正式的信函来促成此事。(http://www.dajiyuan.com)

相关新闻
史坦顿岛社区成功驱赶占屋者经验:摄像头与好邻居
机车骑士去年55死创新高 纽约市交通局吁安全驾驶
不满哥大校长 共和党纽约州参议员要求听证质询
受骗兑现加密货币 华男曼哈顿酒店中被抢2万美元
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论