site logo: www.epochtimes.com

運用外語版保護令 保障新住民

人氣: 160
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

【大紀元2016年05月09日訊】(大紀元記者謝月琴台灣宜蘭報導)新住民常因語言、文化的隔閡,當遭受家庭暴力時,經常不知所措,在三星分局轄區就有一位新住民朋友常年遭受丈夫酒後拳腳相待,卻因語言及文字的隔閡而不敢訴諸法律,直到不久前才終於由婆婆代為聲請保護令。

為了解決新住民朋友因文字及語言隔閡而無法聲請保護令的問題,司法院特別製作4種保護令聲請狀參考例稿,針對國內較常見之新住民語言翻譯成英文、日文、韓文、越南文、印尼文、馬來西亞文及泰國文等7種語文,為充分保障新住民朋友的安全,三星分局特別教育所屬同仁於處理家庭暴力案件時,除應保持同理心外,亦要將最新的保護令聲請狀放在巡邏車或辦公室明顯處所,隨時在處理案件時提供新住民朋友使用;另為方便新住民運用,網路上也有範例可供參考(司法院連結網址:http://www.judicial.gov.tw書狀範例╱少年及家事;中外文對照部分置於外語區),請大家將訊息分享周遭親友,讓我們一起幫助她。

責任編輯:鄭樺

評論