外国古典长篇

日本物语小说:落洼物语(2)

日本女子人偶。(Pixabay)

【关于《落洼物语》】

《落洼物语》,全书为中长篇作品,分为四卷,出现在约十世纪的日本平安时代初期,作者亡佚。该作品是日本平安朝前期重要物语文学之一,也是探讨《源氏物语》[注] 世界必参考的重要物语作品之一。

【书评】

从被虐待到获得幸福,此为“日本现存最古、最典型、最脍炙人口的一部继母虐待继子的古典小说。”可谓东洋版的《灰姑娘》。——本书译者赖振南

********

“后见”小丫鬟一头长发,貌美有气度,夫人无视后见的心情,一味地派她去服侍三小姐。后见十分不情愿,非常悲伤地对落洼君哭着说:“我只想侍奉小姐您,以前亲戚家要来接我去别人家帮忙,我都不愿离去了,为何缘故,事到如今夫人却要我去服侍其他主人呢?”

落洼君对后见说道:“你说什么傻话,只要我们同住在一个屋檐下,我认为侍奉谁都一样。何况你以前穿的那些破旧衣服,现在不是都换新变漂亮了,我反而还为你高兴呢!”

后见对落洼君善解人意的态度感到十分敬佩,因此一想到平时惯于照顾的落洼君,今后将独自一人无助且寂寞难过的样子,就感到非常心痛。

后见虽然改去服侍三小姐,但仍时常去窝在落洼君房间,因而常遭到夫人严厉责骂。夫人还会生气地说:“落洼君到现在竟然还胆敢使唤这个丫头!”使得落洼君和后见两人无法悠闲地谈话。

甚至夫人还说“后见”这个名字不适当,将她改名为“阿漕”。

其间,藏人少将有个机灵干练的贴身随从,叫做“小带刀”。他心仪这位阿漕,长年以情书传达思慕深情,最后两人终于结婚,共营夫妻生活,两人间毫无隔阂,无话不谈。

有一次闲聊之余,阿漕向小带刀提及自己所服侍的落洼君的事情,描述夫人是个如何坏心眼的女人,又如何虐待落洼君让她身处可怜环境,另外也形容了落洼君性情温和,相貌美丽的情形。

说着阿漕便流下眼泪叹道:“真希望有个不错的对象来把小姐偷娶走,现在的情境真叫人惋惜啊!”

就这样阿漕早晚为落洼君烦恼。

这位带刀侍卫的母亲,是左近卫大将的儿子──右近少将的奶妈。少将是喝这奶妈的奶长大的。

由于少将尚未娶妻,时常差人打听贵族人家未出嫁姑娘的消息。有一回,听到带刀谈论起落洼君的事,少将便惦记在心上,等到四下无人之际,才向带刀打听详情。

少将听了之后说:“真可怜!那位小姐内心一定很痛苦吧。她毕竟是位拥有皇族血脉的人呀!想办法让我与她悄悄会个面吧。”

带刀答说:“照目前情况看来,小姐恐怕没心思顾及结婚一事。日后,我再找机会将您现在的心意转告给她。”

少将接着说:“无论如何你就先引导我进去她的房间。何况她不是住在距父母较偏离的房间嘛。”

带刀于是把这事情的原委告诉了阿漕,阿漕冷淡地答说:“小姐目前大概没有半点这种心思。何况,我还听说那位少将是一位风流多情之士呢。”

听来阿漕不肯帮忙,带刀就不太高兴:“那好吧,以后再说吧。”

由于夫人赏赐了一间两大房的厢房给阿漕夫妻住,紧邻三小姐房间隔壁,阿漕认为这样与身份不符,恐怕对三小姐会有不敬之处,于是阿漕就仿照落洼君的房间,将它改造成地板低洼的房间来生活起居。 ◇(待续)

——节录自《落洼物语》/ 联经出版公司

责任编辑:魏春雨