古典散文

【古文观止】明 宋濂:送东阳马生序

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书借余,余因得偏观群书。既加冠,益慕圣贤之道;又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄(音:赤舵),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其忻(音:心)悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧(音:切)曳屣((音:喜),行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(音:军)裂而不知;至舍,四肢僵劲不能动,媵((音:映)人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(音:秀),烨(音:业)然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄(音:茂)老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐,备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。撰(音:撰)长书以为贽(音:至),辞甚畅达。与之论辩,言和而色怡;自谓少时用心于学甚劳:是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我本际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉?

【注释】

东阳:浙江今县。

马生:名则君,太学生。

砚冰坚:指砚水结成冰。

先达:有道德学问的前辈。

降:此处为温和之意。

辞色:说话的态度。

叱咄:怒声。

屣:鞋子。

皲裂: 皮肤因寒冷、干燥而破裂。

媵:本为女仆,此处用作“妻”的谦辞。

逆旅:旅馆、客舍。

绮绣:五彩华丽的丝织品。

容臭:臭,为芬芳香物;容臭,为用一小囊,将香物装在里面,所以称香囊为容臭。

烨然:光彩鲜明的样子。

蕴袍:旧袍。

耄:年老。

预:参与。

县官:旧称皇帝为县官,此处作“政府”之意。

廪稍:官吏的粮食、俸禄。

流辈:同类、同辈。

撰:著述。

贽:初次见面时所送的礼物。

诋:谴责、抨击。

【作者简介】

宋濂(1310年~1381年),字景濂,号潜溪,又号玄真子,浙江省浦江县人,明初文学家。

宋濂家境贫寒,但自幼好学,曾受业于元末古文大家吴莱、柳贯、黄溍等。他一生刻苦学习,“自少至老,未尝一日去书卷,于学无所不通”。元朝末年,元顺帝曾召他为翰林院编修,他以奉养父母为由,辞不应召,修道著书。

明初朱元璋称帝,宋濂就任江南儒学提举,为太子讲经。洪武二年(1369年),奉命主修《元史》。累官至翰林院学士承旨、治制诰。洪武十年(1377年),以年老辞官还乡,后因长孙宋慎牵连胡惟庸党案,全家流放茂州(现在四川茂汶羌族自治区),途中病死于夔州(现在重庆奉节)。

在中国文学史上,宋濂与刘基、高启并列为明初诗文三大家。他以继承儒家道统为己任,为文主张“宗经”“师古”,取法唐宋,著作甚丰。他的著作以传记小品和记叙性散文为代表,散文或质朴简洁,或雍容典雅,各有特色。朱元璋称他为“开国文臣之首”,刘基赞许他“当今文章第一”,四方学者称他为“太史公”。著有《宋学士文集》。

(http://www.dajiyuan.com)