site logo: www.epochtimes.com

專家談海外中文教學如何入鄉隨俗

圖:第34屆南加州中文學校聯合會夏季教學研討會,受邀的3位僑委會海外巡迴教師,右起武威立教師主講「華語教學課程規劃與設計」、孟援朝教師主講「課堂教學技巧」、孫懿芬主講「讀寫教學策略」,及讓海外中文教師受益良多。 (攝影:袁玫/大紀元)

人氣: 66
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元8月7日訊】(大紀元記者袁玫艾爾蒙地市報導)第34屆南加州中文學校聯合會夏季教學研討會邀請3位僑委會海外巡迴教師,武威立教師主講「華語教學課程規劃與設計」、孫懿芬主講「讀寫教學策略」、孟援朝教師主講「課堂教學技巧」。三位教師今年海外教學中,巡迴了溫哥華、西雅圖、舊金山、鳳凰城後到了洛杉磯,接著將到夏威夷。

孟援朝老師在波士頓美國公立學校中文教學15年,就教導不同背景學生加以分析,如何截長補短,發揮長處,在大環境下,如何處理,得以收教學效應,將中文及中華文化傳遞。

孟援朝表示,美國教學以學生為中心,學生喜好發問,勇於表達自己的喜惡,背誦是學中文很好的方法,但美國學生不愛,因此,如何結合二者,發揚中文教學之長處,尊重學生,啟發學生的創造性及學習意願,鼓勵發揮他們的長處;老師們則可以語言、行為、文化、形體帶動引導學習,不要硬填塞給學生,同時,教導美國孩子,老師要入鄉隨俗,研發相應的教學方法,孟援朝表示,15年來,在主流教學有挑戰性,但也深深感受他們的包容性,成為他們的一分子,多年努力和耕耘很有成就感,也以此與中文老師互勉之。

武威立教師為台灣國立師範大學國際華語與文化學系專任助理教授,在巡迴中以教學觀察及心得理論介紹和現場老師交流,他表示,洛杉磯學中文學生,有來自台灣、中國、東南亞及其他族裔範圍較廣,教學方法亦略有出入,但主要原則不變,首先要掌握家長,如何吸引他們有送孩子到學校學中文意願;老師在上課時,因組成成分不同而有不同方法來適應不同語言及背景的孩子,發掘共同經驗來引導;引用當地的特色與社會經驗來教導。

在過去幾個城市中,共同的問題是,中文學校經營不易,面臨招生求生存的問題,建議僑委會需密切與家長聯繫,提供有形無形的資源,僑委會唯有持續堅持的做,才能日漸有成。

武威立以「after school」(課後活動)之必須合法化,提出他對在美國中文教育的理想目標:超越二岸關係,建立一個永久完全K-12的語言學校。

孫懿芬是台灣國立師範大學華語文教學研究所碩士、資深華語教師,她表示,閱讀可以整體提升中文能力,是學習的動力,老師在方法、技巧及策略的運用下,可促使學生閱讀興趣,增進語言能力,因而提高學習興趣。

目前普遍的問題是,老師已有要學生閱讀的共識,但缺少好的中文閱讀輔助教材,孫懿芬建議,可以使用課本之外的知識及文化素材;加強閱讀課程;尋找同樣程度的閱讀材料;亦可以運用現有的語言教材,成為閱讀材料,但需拿掉注音符號,才能使學生真正能夠學習及瞭解中文意義。 (http://www.dajiyuan.com)

評論
2010-08-07 1:29 PM
Copyright© 2000 - 2016   大紀元.