現代詩詞創作

許其正:擺脫鎖鏈

漸漸地,有人發覺我和以前不太一樣了

最大的不同是

沒戴手錶了,連手腕上那道錶鏈的痕跡也不見了

是了。幾十年下來

像罪犯,我被鎖得緊緊地

朝八晚五,我被手錶控制著

手錶甚至干涉我的一言一行

有些話不能說,有些事不能做

有些話非說不可,有些事非做不可

手腕上那道白白的痕跡是一道逮捕令

我那時沒有自由

我那時被鎖鏈緊緊地鎖住

現在,我像一個囚徒,被釋放了

是自從退休以後

我可以睡到自然醒

我可以過我小時的日子

我可以整天窩在家裡從事我喜愛的寫讀

我可以依日影的推移行事

我並且可以鬍鬚頭髮不理,任其自由瘋長

手錶的滴答,去他的

手錶管不到我

我是一匹無繮的野馬

愛怎樣就怎樣,要去哪裡就去哪裡

漸漸地,我不戴手錶了

漸漸地,我手腕上那道手錶的痕跡不見了

Getting Rid of Fetters Hsu ChiCheng

Some one has found I am not quite the same as ever

The difference is: I do not wear watch any more

Therefore, the trace the watch made on my wrist disappeared

Well, going to work at eight in the morning

And getting off work at five in the afternoon

I was fettered by time like a prisoner for several decades

And always was in control of the watch every day

The watch even interfere with my deeds and words

What I should say or do

And what I shouldn’t say or do

The white trace of the watch on my wrist was an arrest order

I was fettered tightly and had no freedom

Since my retirement

I am free

I can sleep up to wake naturally

I can read or write the whole day long at home

I can do what I please

I can say what I want to say

I even can allow my bread and hair overgrow as they please

Get out, the ticktack of the watch!

The watch has nothing to do with me

Like a wild horse

I can go wherever I please

I don’t wear watch any more and the trace on my wrist

Is disappearing gradually @