傳統文化

【日語學習角】「大きい」和「大きな」一樣嗎?

文・許羽文

我們學習日語時,一般都會先學到形容詞「大きい」,比如「大きい時計」(大鐘)、「大きい声」(大聲)。但再學下去,一個新的詞語又跳了出來,那就是「大きな」,並且也可以說「大きな時計」(大鐘)、「大きな声」(大聲)。那麼這兩個詞到底有什麼區別呢?

從詞性上來看,「大きい」是形容詞,而「大きな」被稱為「連體詞」,只能用來修飾名詞。比如我們可以說「声が大きい」(聲音很大),卻不能說「声が大きな/大きだ」。

從意義上來看,其實兩個詞差別並不大,大部分時候可以通用。不過,「大きい」一般用來形容具體的大小,「大きい時計」、「大きいフライパン」,而「大きな」則用於抽象的場合,比如「大きな問題」、「大きな業績」、「大きなお世話」。

*點閱【日語學習角】相關文章

責任編輯:盧勇