唐詩

【唐詩欣賞】陳子昂《登幽州台歌》

陳子昂《登幽州台歌》

前不見古人,後不見來者。

念天地之悠悠,獨愴然而涕下。

【作者簡介】

陳子昂(公元 661─702) 字伯玉,是唐代詩歌革新的先驅。其詩標舉漢魏風骨,強調興寄,反對柔靡之風。有《陳伯玉集》。《登幽州台歌》是其傳世名篇。

【字句淺釋】

解題:這一首登臨感懷詩是作者的代表作,也是唐詩中千古傳誦的名篇。短短小詩,深刻表現了作者因生不逢時、懷才不遇而產生的孤寂與悲哀。

幽州台:又名薊北樓,遺址在今北京市。

古人:這裡指古代能夠禮賢下士的明君。後面的「來者」有類似意義。

念:思念,想。

悠悠:這裡指遙遠。

愴然:傷悲的樣子。

涕:眼淚。

【全詩串講】

古代那些禮賢下士的明君,

我沒能親見其人;

未來的賢明之君,

至今我也沒有能看到他們。

想到這曠宇茫茫啊悠悠天地,

來的未來、去的已去。

唯我一人孤單而寂寞,

忍不住悲傷的眼淚直往下落!

【言外之意】

公元696年,契丹人攻陷營州。武攸宜率軍征討,陳子昂隨軍任參謀。次年兵敗,子昂請率萬人作前驅擊敵,武不准。稍後,又向武進言,不聽,反把子昂降為軍曹。詩人報國無門,便登上幽州台慷慨悲歌,寫下了這首千古名篇。生不逢時、懷才不遇、報國無門,是歷來許多有才能的知識分子的共同經歷,所以此詩能廣泛的引起共鳴,經久傳誦不衰。

此詩用《楚辭》的句法,前兩句三讀(前–不見–古人,後–不見–來者),語氣急促,表達了作者抑鬱不平之氣;後兩句四讀(念–天地–之–悠悠,獨–愴然–而–涕下),襯以虛字「之」「而」,轉為舒緩流暢,表現詩人悲聲長嘆、涕淚橫流的情形。從結構上看,前兩句俯仰古今,第三句遠眺曠宇,第四句引出了詩人飽滿的情緒,把讀者籠罩在詩人筆下的特殊氣氛中,使人不得不心動情移。值得一提的是,有人亂說「古詩也有不押韻的」並把此詩當作根據,弄了一個大笑話。殊不知此詩韻腳「者」、「下」屬同一韻部[(上聲)二十一馬 ],只是讀音變遷,今天讀起來不押韻了。

──轉自正見網

責任編輯:李梅