第五十四課
一、藜杖叟,布衣樵(三餚)(選自《聲律啟蒙》)
牛對馬,犬對貓。
旨酒對嘉餚。
桃紅對柳綠,竹葉對松梢。
藜杖叟,布衣樵。
北野對東郊。
白駒形皎皎,黃鳥語交交。
花圃春殘無客到,柴門夜永有僧敲。
牆畔佳人,飄揚競把鞦韆舞;樓前公子,笑語爭將蹴踘拋。(下劃線字為入聲字)
一、注釋及說明:
1. 牛對馬,犬對貓:
此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。 唐‧李商隱《馬嵬(其二)》
(大意:就在這天,六軍全都停駐不前,不肯行進;遙想當年七夕,唐玄宗和楊貴妃還曾笑話說牛郎、織女一年只能相會一次。|六軍:唐代天子統領的中央禁軍,具體指左龍武軍、右龍武軍、左神武軍、右神武軍、左神策軍、右神策軍六支部隊。)
犬因慣客頻搖尾,貓喜依人每吼咽。 明‧成俔《自詠》
(大意:狗因為見慣了來往的客人,所以一見人就頻頻搖尾巴討好;貓天生喜歡親近人,總是依偎在人身邊發出嗚咽聲。)
2. 旨酒對嘉餚:旨酒,美酒。「旨」讀音「指,上聲」;《康熙字典‧旨》:「《說文》美也。《書‧說命》王曰旨哉。《傳》旨,美也。」《詩經‧小雅‧鹿鳴》:「我有旨酒,嘉賓式燕以敖。」|嘉餚,美味的食品。
留客豈能無旨酒,酬賓須得有嘉餚。 (朝暉 原創)
3. 桃紅對柳綠,竹葉對松梢:
晴日暗烘新柳綠,餘寒勒放小桃紅。 明‧徐居正《村家憶山中諸友》
(大意:晴朗的天氣裡,暖陽不經意間烘染得新發的柳枝透出嫩綠;春寒未消,使得粉色的桃花還沒有綻放。)
琴心爽籟松梢雨,杯面輕香竹葉春。 明‧高敬命《次金希閔四味堂韻》
(大意:琴聲悠然,松梢雨滴落,伴著清爽的自然聲響;酒杯表面浮動著竹葉春酒的輕淡香氣。)
4. 藜杖叟,布衣樵:藜(音犁)杖,以藜的老莖製成的手杖;也泛指拐杖。藜是一種莧科藜屬的一年生草本植物。「藜杖叟」指拄著藜杖的老者。|布衣,粗布衣服;也借指平民。「布衣樵」指穿著粗布衣服的樵夫。
勝賞鶯花藜杖叟,高歌山水布衣樵。 (朝暉 原創)
5. 北野對東郊:北野,城市的北郊或北方的原野。|東郊,城市東面郊外。古代帝王立春日祭祀春神(青帝),就在首都東郊。《禮記‧月令》:「立春之日,天子親帥三公、九卿、諸侯、大夫以迎春於東郊。」
近郭白雲生北野,布春青帝饗東郊。 (朝暉 原創)
(「布春青帝饗東郊」是倒裝句,指古代皇帝在首都東城外,祭祀青帝。)
6. 白駒形皎皎,黃鳥語交交:白駒,白色的小馬。|皎皎(音繳,上聲),指明亮、潔白的樣子。《詩經‧小雅‧白駒》:「皎皎白駒,食我場苗。」《文選‧古詩十九首》:「明月何皎皎,照我羅床幃。」|黃鳥,黃鶯。|交交,形容鳥啼聲。
對聯大意:白色的小馬通體潔白光亮;黃鶯叫聲悅耳動聽。
7. 花圃春殘無客到:上聯大意:暮春時節的花圃已經殘敗,再沒有遊客前來賞花。
8. 柴門夜永有僧敲:柴門,用荊條製作的簡陋房門。也借指貧家或寒門。|夜永,夜長,夜深。
下聯大意:夜深人靜的時候,簡陋的柴門傳來了僧人敲門的聲音。
9. 牆畔佳人,飄揚競把鞦韆舞:大意:圍牆邊漂亮的姑娘們,衣袂隨風飄揚,爭先恐後盪著鞦韆。
10. 樓前公子,笑語爭將蹴踘拋:蹴踘(音促局,入聲),亦作「蹴鞠」;古代一種踢球的遊戲。
下聯大意:樓台前的公子們,說說笑笑,競相踢著蹴鞠。

二、六首押「三餚」韻的古代經典唐詩
1、春日郊居 宋末元初‧黃庚
卜築幽居慰寂寥,數椽茅屋傍江郊。
庭前滕薜筍爭長,籬下陳雷蔓結交。
杏圃花香蜂課蜜,芹塘泥暖燕營巢。
山窗對景渾無事,吟得詩成手自抄。
作者簡介:黃庚,字星甫,天台(今屬浙江)人。出生宋末,終生未仕。詩風婉約,善借景抒情,多有雅句被後人推崇。晚年隱居在天台山,自號「天台山人」。
注釋:①卜築:根據陰陽五行相生相剋之理擇地建屋。②幽居:本詩指幽靜的居所;也可借指隱居。③寂寥:寂靜冷清。④數椽(音傳,平聲):數間。「椽」古代房屋間數的代稱。⑤江郊:天台縣最大的溪流是始豐溪,它是淑江的支流。黃庚的居所建在始豐溪邊,所以「江郊」實指淑江支流的溪邊。這是古詩文的習慣用法,比如成都杜甫草堂建在錦江的支流浣花溪邊。但杜甫經常稱浣花溪為錦江,「奉引濫騎沙苑馬,幽棲真釣錦江魚。」其實是在浣花溪邊釣魚。又如唐‧嚴武《寄題杜拾遺錦江野亭》,這個「野亭」其實是在杜甫草堂附近的浣邊溪邊。⑥滕薜(蒲計切,弊,去聲):滕通藤,藤薜指野藤及薜荔。薜荔,常綠灌木,莖蔓生,果實球形,可做澱粉,搗汁可做飲料。⑦陳雷:東漢陳重與雷義為友,兩人交情極為深篤,鄉里譽為「膠漆自謂堅,不如雷與陳。」亦作「陳雷膠漆」,見《後漢書‧陳重傳》。本詩指籬落內的蔓滕相互扭結在一起,如陳重與雷義的交情那樣。⑧課蜜:采蜜。⑨芹塘:指生長在池塘邊的水芹菜。⑩泥暖:泥土溫暖。⑾燕營巢:因為「芹塘泥暖」所以燕子來此銜泥去築巢。燕子一般在屋檐下築巢,因此這裡不能理解成燕子在泥土地上築巢。
全詩大意:在郊外擇地建屋隱居,以寬慰我追求幽靜獨居的心願;這幾間帶院落的屋子就建在始豐溪邊。庭院前野藤、薜荔、竹筍競相生長;屋外籬落內兩兩蔓藤相互扭結,如「陳雷膠漆」,難捨難分。杏花園裡花香四溢,蜜蜂忙著採集花蜜;芹菜塘中春暖泥土,燕子正忙著銜泥築巢。對著山景坐在窗前,整個人閒下來沒什麼事;吟好一首詩之後,親手把它抄錄下來。
賞析:這首《春日郊居》是宋末元初詩人黃庚隱逸詩的代表作,通篇以白描鋪展郊居春日圖景,恬淡而沖融。
詩人擇江畔溪濱建起幽居,數間茅舍遠離人煙,用郊野的靜謐疏解改朝換代後的落寞心緒,「寂寥」二字既點出空間的僻靜無鄰,也暗合詩人放下功名、遠避世事的心境。
中間兩聯是全詩的寫景核心,由近及遠鋪展春日生機:近看庭前野藤、薜荔競相生長,春筍破土拔節;籬邊蔓藤交錯纏繞,自成一片蔥蘢。推開視野,杏花園裡花香浮動,蜜蜂忙著采蜜釀蜜;芹菜塘裡泥土回暖,燕子正銜泥築巢。詩人用「陳雷」的人物典故比擬植物生長狀態,文筆獨特。尋常春景被寫得鮮活靈動,卻始終不脫幽居的靜謐。
尾聯收束歸到詩人自身:臨山推窗,對景閒坐全無俗事打擾,吟成詩句便親手抄錄,把獨居郊野、自適其樂的閒散情態描述得乾淨利落。全詩沒有激烈的情緒起伏,只用淺近質樸的語言,勾勒出一幅完整的春日幽居圖。

點閱【跟我學唐詩】系列文章。
責任編輯:林芳宇













