第五十一課
二、六首押「二蕭」韻的古代經典唐詩
2. 正月三日閒行 唐‧白居易
黃鸝巷口鶯欲語,烏鵲河頭冰欲銷。
綠浪東西南北水,紅欄三百九十橋。
鴛鴦蕩漾雙雙翅,楊柳交加萬萬條。
借問春風來早晚,只從前日到今朝。
創作背景:本詩創作於公元826年(唐敬宗寶曆二年)黃曆正月初三,當時白居易任職蘇州刺史。
注釋:①黃鸝巷口:唐代蘇州的坊巷地名。黃鸝與黃鶯是同一種鳥類的不同稱呼。②烏鵲河頭:蘇州的烏鵲河;「河頭」指河岸邊。③綠浪:碧波蕩漾的河流。④東西南北水:指蘇州城內縱橫交錯的河道眾多。⑤紅欄:橋的欄杆漆成紅色。⑥三百九十橋:白居易自注:「蘇之官橋大數。」蘇州城中有大約三百九十座紅色欄杆的官橋(官方修建)。有大部分是白居易任蘇州刺史之後,為便民修建的。⑥借問:請問、試問。⑦來早晚:什麼時候來的?
全詩大意:黃鸝巷口已經有黃鶯出現,好像要開口啼叫,烏鵲河河岸邊的冰也將要融化。碧波蕩漾的河流在蘇州城內縱橫交錯,蘇州城中有大約三百九十座紅色欄杆的橋梁(為官方修建)。鴛鴦在水中嬉戲,撲扇著翅膀,而河邊千萬條低垂的楊柳枝條相互交織。請問春風是什麼時候到來的,原來是從前天才開始,一直吹到了今天(言外之意,初一那天剛好是立春,因為立春日才算是春天的開始)。
賞析:這首七言律詩描寫了唐代蘇州的早春景色,語言清新自然,情感閒適恬淡。詩中「黃鸝巷」「烏鵲河」巧用地名雙關,既指真實地名,又借「黃鸝」「烏鵲」等天然意象渲染春意。黃鸝巷是蘇州坊巷名,烏鵲河與烏鵲橋為蘇州古河道與石橋名,詩人以此標明閒行地點,展現迷人的古城風貌。
頷聯「綠浪東西南北水,紅欄三百九十橋」一聯,以「東西南北」寫水道縱橫,「三百九十」極言橋梁之多,並概括蘇州「水鄉澤國」的城市風貌。綠浪與紅欄相映,色彩明麗,畫面感極強。
頸聯「鴛鴦雙雙」成對嬉戲,水面盪起漣漪,暗喻人間家庭和睦、夫妻和樂,隱喻了白居易任蘇州刺史期間百姓安居樂業的繁榮景象。「萬萬條」楊柳隨風輕拂,枝條繁茂如煙,象徵著生機勃發、萬物滋長,也映射出蘇州城在白居易的治理下,水利興修、道路暢通、農桑興旺,百姓生活如春柳般舒展繁盛。
白居易是在唐敬宗寶曆元年(公元825年)五月初抵達蘇州任刺史的,任職不到一年創作了這首詩。尾聯「借問春風來早晚,只從前日到今朝」隱喻白居易在短時間內便讓蘇州煥然一新。

3. 早春 唐‧司空圖
傷懷同客處,病眼卻花朝。
草嫩侵沙短,冰輕著雨消。
風光知可愛,容髮不相饒。
早晚丹丘去,飛書肯見招。
創作背景:司空圖,字表聖,河中虞鄉(今山西永濟)人,晚唐詩人、詩論家。咸通十年(公元869年)登進士第,歷任禮部員外郎、中書舍人等職。唐末亂世中歸隱中條山王官谷,屢拒朝廷徵召。著有《二十四詩品》,對後世詩學影響深遠。本詩是司空圖晚年歸隱前創作的。
注釋:①傷懷:觸動內心而有所感傷。②客處:指離開家鄉旅居外地。③病眼:眼疾。④花朝:本詩指春天百花盛開的早晨。⑤侵沙短:指青草剛剛破土,露出短短的嫩芽。⑥冰輕:薄薄的冰凌。⑦不相饒:指歲月不饒人。⑧丹丘:本是指晝夜長明的神仙居所。本詩指山清水秀的隱居之處。⑨飛書:指古代用快馬送達的書信。
全詩大意:我一客居他鄉內心就傷感;初春時節正值百花盛開,可是我的眼睛卻不好使。嫩嫩的青草,剛剛破土而出,露出短短的嫩芽;路邊薄薄的冰凌,經春雨一灑,就融化了。明知春光景色美麗可愛,但歲月不饒人,容顏在逐漸衰老。遲早都要去山林隱居,真期望志同道合的朋友能用飛書邀請我一起去啊!
賞析:司空圖創作這首詩的時候正處於唐末亂世,又客居他鄉,詩人因「客處」而「傷懷」;因病眼而無法盡賞早春之景。而自然界的景象「草嫩侵沙短,冰輕著雨消」,春草初生、殘冰消融;早春特有的生機與清新,卻不會因為某人的衰老而改變。因此詩人感慨道「風光知可愛,容髮不相饒」,面對可愛的風光,卻容顏衰老,歲月無情。尾聯「早晚丹丘去,飛書肯見招」表達了詩人在亂世中尋求歸隱,獨善其身的願望。
4. 送隱者一絕 唐‧杜牧
無媒徑路草蕭蕭,自古雲林遠市朝。
公道世間唯白髮,貴人頭上不曾饒。
注釋:①一絕:(送友人去隱居的)一首絕句。②無媒:沒有人引薦,進身無路。③徑路:本詩指通向官場的路徑。④草蕭蕭:(因進身無路)門庭冷落雜草叢生。⑤雲林:泛指隱逸者的棲居之地,蘊含超脫世俗、安閒隱居的意境。⑥市朝:集市。本詩借指人口密集之城鎮或世俗。
全詩大意:由於沒有人引薦進身官場,門庭冷落雜草叢生。自古以來山林隱居之處都遠離人煙密集的世俗。人世間最公道的事就是任何人到老了都會長出白髮,地位再顯貴的人也無法避免。
賞析:《送隱者一絕》以質樸之語,道盡世情與哲思。「無媒徑路草蕭蕭」說直白一點就是,混跡官場如果沒有關係,有可能面臨「門庭冷落車馬稀」。而人世間亙古不變的是,歲月無情,容顏老去。即使是當大官發大財也無法改變——貴人頭上不曾饒。

5. 秦淮泛舟 宋‧王安石
強扶衰病牽淮舸,尚怯春風溯午潮。
花與新吾如有意,山於何處不相招。
創作背景:本詩創作於公元1085年春天,當時王安石已經65歲,從政壇退休,居住在江寧(今江蘇南京)。秦淮是流經南京的河流名,全長110公里,有內秦淮和外秦淮之分。內秦淮和外秦淮在西水關合流。而王安石是在內秦淮泛舟,那一帶有許多名勝古蹟。
注釋:①強扶:勉強撐持。②牽淮舸:「牽」字形象地比喻王安石當時體弱多病情況下,牽著纜繩、扶著船舷乘坐秦淮河上的船隻。③尚怯:還害怕、擔心。④溯午潮:逆著午後的潮水行船。「溯」讀音「素,去聲。」⑤新吾:指現在的我。意即「歷經宦海沉浮、心境漸寧的我。」⑥相招:邀請。
全詩大意:撐著老病的身體,勉強登上秦淮河上的船隻;既害怕逆風,又擔心逆著午後的潮水行船(言外之意,身體經不起顛簸)。岸邊的花兒彷彿對歷經宦海沉浮、心境漸寧的我有歡迎之意;而連綿的青山無論在何處,都像是在向我招手,邀我歸隱山林。
賞析:《秦淮泛舟》是王安石晚年退居金陵時所作,詩中「強扶衰病」描寫其年邁體衰之時,仍勉強泛舟秦淮,流露出對自然景觀的深切嚮往。後兩句筆鋒一轉,以「花如有意」「山皆相招」的擬人之筆,抒發詩人歷經宦海沉浮後,於山水間尋得心靈慰藉的豁然心境,情景交融,語言簡淡而意蘊深遠。

6. 自貽(其二) 宋‧陸游
家風本韋布,生事但漁樵。
慣就下鄉食,莫煩東閣招。
創作背景:本詩創作於公元1208年6月,陸游的家鄉越州山陰(今浙江紹興市),當時陸游已經83歲。「自貽」其中「貽」通「遺」,有「贈送、留給」之意,引申為自我寄語。
注釋:①家風:家庭或家族世代傳承的道德準則、處世規範。②韋布:本義指韋帶布衣或粗陋的衣服。本詩借指簡樸。在古代,「韋」特指熟皮,與生皮「革」相區別。平民或未入仕途者穿粗布衣(布衣)、繫無裝飾的熟皮腰帶(韋帶),故稱「布衣韋帶」或「韋帶布衣」。③生事:賴以生存的工作;生計。④但:只是。⑤漁樵:打魚砍柴。泛指農村的耕作及打魚砍柴等事務。⑥下鄉:鄉下。⑦莫煩:不必麻煩。⑧東閣:古代達官貴人在家中宴請賓客時,經常選東邊的閣樓。因此本詩用「東閣」借指達官貴人。
全詩大意:我的家族歷來崇尚簡樸;生計上的事情無非是耕作或打魚砍柴。吃慣了鄉下的食物,不必麻煩達官貴人宴請招待。
賞析:本詩是陸游晚年淡泊心境的寫照。詩中「家風本韋布,生事但漁樵」表明其出身寒素,甘於簡樸生活;「慣就下鄉食,莫煩東閣招」則流露出對鄉村生活的習慣與對權貴邀約的婉拒,展現了詩人堅守本心、不慕榮利的高潔品格,語言質樸而意蘊深遠。
點閱【跟我學唐詩】系列文章。
責任編輯:林芳宇@#













