希望之聲記者7.1香港機場48小時見證

The Biggest Deportation Case in Hong Kong – Experience / Witness by SoH Radio Reporter

人氣 14

【大紀元7月23日訊】概述

我叫柯宜君,臺灣希望之聲電臺記者。6月29日,我與同事廖小姐從臺灣飛抵香港,欲入境香港報導七一香港回歸十年事件。在機場目擊很多臺灣的法輪功學員被拒絕入境。在7月1日當我在香港機場採訪拍照時,被公開綁架,經歷10個多小時沒吃沒喝的非法拘留,以及暴力翻衣搜身咬手搶劫後,被強制遣返臺灣。當時我的所見所聞印證了媒體報導,此次事件是中共國安所為。
(注:《希望之聲國際廣播電台》(簡稱《希望之聲》)是一家面向全球華語聽眾,獨立、非營利性的國際華語廣播電台。總部在美國加州。)

Summary

My name is Ko I-chun, a reporter for Taiwan Sound of Hope Radio. On June 29, together with a colleague of mine Ms. Liao, I took the flight from Taiwan to Hong Kong in order to cover the 10th anniversary hand-over events in Hong Kong. In Hong Kong airport, I witnessed many Falun Gong practitioners from Taiwan were denied entry. On July 1st, when I was taking pictures for my report, I was kidnapped. After more than 10 hours of illegal detention without food and drink, followed by violence body-search and robbery (my hands were bit so that they could take away my cell phone), I was deported by force. What I saw and heard in Hong Kong airport confirmed what some media reports, that this massive deportation was done by Chinese national security force (headed by Zeng Qinghong). (note: Sound of Hope is an international, independent and not-for-profit radio in Chinese language. Headquarter is in San Fransico, USA)
——————————————————————————————

香港行證實港府黑名單的存在

我叫柯宜君,臺灣希望之聲記者。我於2007年6月29日晚間從桃園中正機場搭乘9點15分的班機,約10點多抵達香港機場。同班機的還有另一位希望之聲記者廖小姐。起飛前廖小姐採訪了另一家X泰航空公司的新聞,香港機場每天兩次提供名單,要該航空公司在台灣核對後拒絕台灣旅客登機赴港。這可以證明香港政府確實掌握有所謂的黑名單,隨後台灣國安單位發現,港府事前即掌握完整名單,研判是中共方面對台灣內部搜集情資的結果。

Black list does exist

My name Ko I-Chun, a reporter from Sound of Hope Radio in Taiwan. I boarded the airline to Hong Kong on the evening of June 29 9:15pm from Taiwan, to cover the 10th anniversary of hand-over of Hong Kong. A colleague of mine, Ms. Liao Shuhui took the same flight. Before boarding, she interviewed airline company (Guo Tai?) which got name list twice in a day from HK authority, and was asked to refused boarding of those on the list (Falun Gong practitioners from Taiwan to go join the big march on July 1 in Hong Kong). Taiwan national security department concluded after this whole incident that HK authority got the name list beforehand and felt that was due to the intelligence collection within TW.

廖小姐早我一步搭電車去到香港機場旅客申請入境的地方,用電話告知看到外面有很多很多的台灣旅客遞上護照核對出名字後就被攔下來。隨後,廖小姐決定先去排隊遞上護照,等我再次打給廖小姐的時候,她告知她已經被機場人員帶走了。當時入境處很多人看到同伴去遞護照就被拘留,不願意再往前去遞護照,決定留在機場過夜。我後來就與他們一起。

After arriving in HK airport, Ms. Liao went to the HK customs to apply entry. She called me and told me she saw many Taiwanese were taken away after they showed their passport and their names identified on a list. When I called her again, she said she was taken away already after she showed her passport. Many of us who arrived from Taiwan decided not to go through customs after learning this fact and we stayed overnight at the airport.

發現拘留地點 目睹潛返過程 共產黨員指揮

6月30日一早,廖小姐說她那個房間已經開始有台灣法輪功學員被遣返,用防爆毯整個捆住送走。此時有人跑過來說看到有個門被送出來兩個人,我趕快趕過去,那是一個玻璃門,隱約可以從縫細看到裡面,我打給廖小姐,我說:「我好像找到你被關的地方了!」此時開始有人擋著玻璃門不讓我接近,沒多久,我就從縫細中看到廖小姐粉紅色的髮飾,我大喊:「希望之聲記者廖淑惠,我看到妳了,我要見希望之聲記者廖淑惠!」

Witnessing Illegal Detention and deportation – “I am the Communist Party!”

Early morning of June 30, Ms. Liao told me there were Taiwanese in her room got deported (wrapped up in anti-riot blanket and bounded). Then I was told there was a glass door from which people were taken out forcefully. I went over and someone tried to block my way to approach this door. But soon I saw the pink hair decoration of Ms. Liao from inside the door. I called out :”Liao Shuhui from Sound of Hope Radio! I saw you. I want to see Ms. Liao Shuhui, reporter of Sound of Hope.”

接下來幾個小時,他們用綠色的醫護廉子把其他旅客的視線遮住,但是在玻璃門前的我目睹了整個好幾批的遣返過程。我看到其中有好些員警眼睛紅了,但是也有個臉黑黑的指揮主管在笑,我問他為何要當共產黨幫兇。他回答:「我就是共產黨!」

In the next few hours, they used green curtain to block the view of this door, I witnessed several batches of people being carried out by force and deported. I saw some police’s eye turned red (as they are sympathetic), but one person with dark face who seemed to be in charge was smiling. I asked him why he would like to be an accomplice for the Communist Party. He answered, “I am the Communist Party!” (I took picture of him)

關押地點為『國安』禁地 夜晚平靜無動作

6月30日傍晚,廖小姐通訊中斷,我想確定她是否已被送走,去問了一個在旁邊的機場保安人員,我指那個玻璃門說:「我想知道我們的記者是不是還被關在玻璃門裡面,你可以幫我看一下嗎? 」對方說:「那是『國安』的地方,我們機場的人不能進去。」

Detention Center found to be “National Security” domain – a quite night

On the evening of June 30, I could no longer reach Ms. Liao on the phone. I would like to confirm if she was deported and asked one staff of the airport if he could help me to check out inside the glass door. He said “That was the domain of ‘national security’, our airport staff cannot enter.”

2007年7月1日,淩晨,台灣法輪功學員2個、3個分散在香港機場的登機櫃檯前的座位上,或臥、或睡,淩晨3點半,我也休息了,機場內,一夜平靜。

That night and early morning of July 1, small groups of the Taiwanese spread inside the waiting area, resting or sleeping. 3am on July 1, I took some rest too. Everything was quiet that night.

人潮前公開綁架 非法拘留

2007年7月1日,早晨8點多,看到不少台灣法輪功學員整齊的坐著練功,前面放著幾張標語,我正打算拍照,發現外圍開始聚集了一些主管模樣的人在交頭接耳,並不斷的用手機及對講機聯繫,接著我看到來了一群穿綠色醫護服的人快步走過來,推著綠色醫護布幕,將這群人整個圍成一個方形。裡面約四十多位的法輪功學員趕緊突圍而出,他們拿起先前放在地上的標語散開來,我退後拍照,發現一群員警已經形成人牆圍住他們,很快就在無預警的情況下,突然衝出來一群十幾二十人,非常迅速的把我圍住,往上一抬,高舉到半空中後架走,當時我一直喊:「我是記者,不要阻擋我的採訪,放開我」,他們一路強行把我抬進昨天我們發現的、關押台灣人的玻璃門內的小房間。

Open Kidnapping in front of crowd – I am detained

8am of July 1, I saw many Falun Gong practitioners began to do the exercises inside the airport (which is common scene, as I went to Hong Kong several times before). When I was taking pictures of them, all of a sudden, there came some police who blocked them and formed a human wall. And more than ten circled me up, and lifted me up in the air. I cried out “I am a reporter, don’t interrupt my interview, let me down!” They carried me all the way into the glass door and detained me there. No one responded to my request – “I am a reporter. Let me out. I want to see your supervisor. I need my lawyer.”

我被公開綁架進來之後,我就告訴他們:「我是記者,我要出去,我要見你們長官,我要律師。」一直沒有得到回應。

欺騙加暴力 輪番使用特務系統手法 全力潛返

後來,其他人被要求到隔一道門的另一個房間,他們把門關上,就只剩我一個人留在小房間,我作了現場連線報導。到了大約中午,又有7個人被抬進來,他們剛才跑到其他航空公司的登機處,卻被100多名警員圍住,公開綁架過來,放在跟我同一個房間,此時小房間連我共8個人被拘留,連同外面房間30多位,估計一共40多位未去遞護照的台灣旅客被強迫綁架拘留。

Lies and Violence: signature of special agents – finally deported by violence

Then others who were detained in the same room were asked to move to the next door and I was the only person left in the detaining room. I did on-site telephone report for our radio. Around noon, another seven people were carried in. So all together, there were about over 40 Taiwanese who did not go to customs or even show our passport but got detained.

後來,機場人員一直想要看護照,我不願給,說:「你們從哪裡把我們綁架進來,就把我們送回綁架我們的地方,剩下我們自己可以處理。」

Some airport staff wanted to see my passport, I did not want to give it to them. I told them “Wherever you kidnapped me, send me back there. I can take care of myself from there.”

此後大約1-2個小時,看守的人就會撤換,穿的衣服也隨著變換。一開始是穿白色的機場保安制服,接著是白衣服的長官,後來換成藍的可能是員警的衣服,再後來就換成深藍黑色的配槍跟電棍的武裝員警衣服。後來我發現其中有一個穿深藍黑色衣服的女生,是早上有看到的,當時她是穿白衣服。我恍然大悟,原來有些人是在同一天被要求換上不同的制服及裝備,扮演不同的角色。

In the next one or two hours, the guards began to change and their clothes also changed. At first, it was white uniform of airport security, then different white uniform for officers, then changed to blue uniform perhaps for police, finally it became the dark navy riot police, with gun and electronic baton. I recognized one female police who wore different uniform earlier, and realized they were asked to change clothes in a day and perhaps to play different role or perhaps to give us more psychological pressure.

期間,隔壁房間說,他們已經跟對方主管談好了,請航空公司的人來辦護照跟登機,護照不離身。但是沒有多久,隔壁房間又傳來很大聲的說:「你們一直在騙人!」然後,就看到隔壁房間有人被強制遣返,一批一批的,經過我們這個房間被押向另一個通道出去。

Falun Gong practitioners in the next door told me they had reached an agreement with the police that airline personelle came in to process the returning flight and they did not need to turn in the passport to the Hong Kong airport side. However soon I heard very loud voice from the next door that “you have been cheating us!” and then batches after batches of people were escorted out to be deported.

下午約3點15分,有6個人自稱是保安,進來這個房間說要安檢,要搜身,其中一位開始搶一位女法輪功學員的包包,她不願給,對方就用力用搶的,在拉扯,其他旁邊幾位法輪功學員就大聲制止,對方放開手。我問他們是誰的意思?有人回答說:「上面。」

About 3:15pm, six who claimed to be security came in and said they need to do body search. One of them began to grab at the bag of a lady, she did not want to give, then they began quite some struggling. Others Taiwanese Falun Gong practitioners shouted at the police and asked him to stop doing this, he finally let it go. I asked him who ordered him to do so, he said “the higher-up”.

接著就進來一個自稱是親民組的女生,穿便服,化好妝,說她會提供幫助。我們再次把希望被釋放的要求說了一次,她就臉色變了,就說這她沒有辦法,不能處理。我問她:「為什麼昨天法輪功學員還可以公開在香港機場煉功,今天就不行呢?我是記者,為什麼昨天還可以在香港機場拍照採訪,今天就被綁架進來呢?」她說:「今天已經是7月1號,不一樣了。」

Then another lady in plain clothes and with make-up on face came in, she claimed to be “people’s team” and said she could provide help. We told her we wanted to be set free. Her face changed and she said that she could not help. I asked her why yesterday Taiwanese Falun Gong practitioners could do the exercise in public in airport, they could not do so today and why reporter could do interviews and taking photo yesterday and not today? She said ‘today was July 1, and it was different.’

約下午4點半,隔壁房間又一批法輪功學員,經過這個房間被送走。
4pm, I saw there was another batch of Falun Gong practitioners who were sent off.

最後通牒 加速執行遣返任務

下午5點鍾,進來一個自稱是長官的人,我把希望釋放的要求又說了一次,他就說:「那就沒什麼好說的。」他退出後一會兒,又進來幾個主管模樣的人,沒達到目的,後來退出去了。

晚上6點10分左右,一批人進來,是一大群高階主管,包含2個外國人,以及幾個之前沒看過的主管級人物,他們圍著我們8個。我告訴我前面的主管:「你們一定要保住這些法輪功學員、也要保住像我們希望之聲這樣的境外媒體在香港的採訪自由,這才是真的在保護香港。你們要讓我們自己走去外面。」旁邊一個主管就說:「你說的我知道,但是我必須執行任務。」

Speeding Up Deportation after final negotiation

Between 5pm and 6:10pm, there came in lots of seemingly high ranking officials (including two foreign looking men) they circled eight of us. I told them that they need to protect those Falun Gong practitioners and protect the freedom of media like Sound of Hope. The person next to me said “I understand what you said. But I need to do my task. ”

暴力翻衣搜身 咬人搶劫綑綁樣樣來

18點33分左右,無預警的,門外衝進約20名武警進來,我一直喊:「人出去!人出去!」終於,7月1日晚上約6點34分,一大批武警用暴力把我抬出拘留室的玻璃門,期間有人用嘴咬我的手,搶我手上的手機。18點34分,做了短暫35秒的連線,手機就開始被搶奪導致通話中斷。


6:33pm, without any warning, about 20 riot police came in. As I cried out all the time “Go out! Go out!” these police carried me out of the glass door. Someone bit my hands and tried to take away my cell phone. I did a short 35 seconds report through my cell and the report stopped as they tried hard to take away my cell phone.

後來被強行拖抬進到他們一個很大很多人的辦公室,此時緊握手機的手已經被香港員警用力咬很久,手機就被搶走,其他人用力拉走我身上的背包及手提包,背包及手提包從手上及背上被硬搶走,把我搬進到裡面一個沒有關門的小房間,然後一群人把我整個人用力壓在地上,全身都被壓在地上平躺一點都不能動彈(約十幾個人壓住我),接著衣服被翻開到脖子的高度,開始搜身,很仔細的摸,連內衣都伸手進去,全身搜遍,我看到包包也在旁邊被徹底翻遍,拿走一些東西去查。接者被綑綁2次,第1次用防暴毯包裹捆完後再用布條綁完把我放在地上。

I was carried into a big office with many people inside. My hand was bit by police for a long time and my cell phone was take away. Others took away my purse and backpack by force and the bags were searched. Then I was carried into a smaller room inside, about 10 people pressed me down on the ground and I could not move a bit. Then my clothes were reeled up to neck and they searched my body very carefully, even touched me inside my underwear. I saw my bags were searched thoroughly too. They took away something from my bag to do further examination. Then I was tied up twice, first with anti-riot blanket and tied up with cloths.

後來,我喊:「我是記者,我要繼續我的採訪,我要求要有手機對外通訊!」就掙紮著把一隻手伸出來,他們發現我的手在掙紮,就趕快圍過來再把我捆一層捆得更緊。綑綁期間,有一個矮小的女生,臉黑黑的,頭髮剪到只剩短短幾公分,蹲到我面前,突然身手掐住我的脖子呼吸處,動作既快又準。我差一點不能呼吸在咳嗽,我看著她問:「你要讓我不能呼吸嗎? 」她看著我,微微的笑了一下,才把手拿開。

When I was struggling and reached out one hand, as I was asking for my cell phone as I needed to do more reporting, there was a very short lady with dark face and very short hair, squat down in front of me. All of a sudden, she pressed on my neck to chock me and made it very difficult to breath. I looked at her and asked “Do you want me not to breath?” she looked at me and smiled, then moved away her hand.

時間正好是2007年7月1號晚上7點。後來他們就開始移動我,一路把我抬出去,中途還經過機場一大段路,有很多旅客看到。

Then they carried me through the airport. It was a long distance, many travelers in the airport saw this.

之後檢查東西,我的香港簽證及入境單被拿走了沒還,MP3本來沒電也被充電了。最後還發現,放在胸前貼身小包包裏的1000元港幣也不見了。

Upon examining my belongings, my visa to HK and registration form were taken away, I remembered my MP3 was out of battery, but now the battery was full. And then I found HKYuan 1000 in a hidden pocket in front of my chest was gone.

驗傷結果,有7處擦傷和挫傷,包含脖子被掐的地方持續咳嗽一天,全身酸痛好幾天,另有幾處淤青是後來幾天才陸續浮現出來的。精神上的壓力就不說了。

The medical examination showed 7 injures, including my neck which was pressed hard – I kept coughing for a day and whole body was sour and hurting for several days. Several bruises appeared later on. Let alone the mental pressure and trauma.

後記

7月1日在香港機場經歷白天公開被綁架、10個多小時沒吃沒喝的非法拘留,以及暴力翻衣搜身咬手搶劫後,被強制遣返。我很疑惑的是,為何不在7月1日淩晨機場沒人的時候動手?而要選擇白天人潮多的時候才公開綁架?

Looking Back

After I was kidnapped on July 1 in the Hong Kong airport, followed by over ten hours of illegal detention without food or drink, then body-search by violence and even biting of my hands to force me release my cell phone, and finally being thrown onto the plain, I was confused by one question: why they did not do it at night when no other passengers would see, rather they chose to do it all in the broad daylight in the airport full of travelers.

此外,我問到的訊息,如:現場指揮主管說:「我就是共產黨。」機場人員說:「那個玻璃門裡面是『國安』」的地方。」

The person in charge of the detention and deportation in Hong Kong airport told me “I am the Communist Party.” The staff of the airport told me “Inside the glass door is the domain of ‘national security’ (equivalent to CIA in US, headed by Zeng Qinghong). ”

是否真的顯示如某些消息來源說的:這次大規模的遣返案不是胡錦濤的意思,是中共國安系統、特務頭子曾慶紅指使的。他主管香港事務,但在10年大慶時卻不跟胡一起去香港,是何原因呢? 假如真是如媒體報導,那就是中共內鬥延伸至香港,並不惜以眾多無辜民眾的基本人權,和獨立境外媒體的自由為代價。

Is it really as some media reports pointed out, that this massive deportation was not directed by Hu Jintao, but Zeng Qinghong, who is the head of the National Security system (special agents) in China? Zeng is the one who is in charge of Hong Kong affairs, yet he was not accompanying Hu to Hong Kong on this 10th anniversary ceremony, this of itself was kind of interesting. If that is the case, then it means the power struggling is extending to Hong Kong and at the cost of the basic human rights of innocent people (Falun Gong practitioners from Taiwan) as well as the press freedom of independent media from Taiwan.


右二拿手機講話者為柯怡君。。(大紀元)


柯怡君被遣返回台灣下飛機後,直接前往桃園省立醫院作驗傷。(大紀元)


柯怡君驗傷結果,有7處擦傷和挫傷,包含脖子被掐的地方持續咳嗽一天,全身酸痛好幾天,另有幾處淤青是後來幾天才陸續浮現出來的。精神上的壓力就不說了。(大紀元)

(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
從香港遣返案看中共的流氓本性
溫哥華民眾抗議香港遣返案
譴責香港遣返案  台灣民代戳破一國兩制謊言
新聞週刊(69): 中國舞大賽各路好手展風采 臺灣齊譴責香港遣返案
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論