程映虹:中國黃風刮進了歐洲科學的象牙塔?

程映虹

人氣 1
標籤:

【大紀元12月30日訊】德國的馬普研究院(MaxPlanckInstitute)2008年第三期的《馬普研究院期刊》出了一個中國專題,這本來完全可以作為”中國崛起”這出華采樂章中的一個高亢音符來欣賞,不幸的是,期刊的封面設計為了錦上添花,在大紅底色上附庸風雅地印刷了以下五行豎排中文書法:

“重金禮聘長駐日場,KK加美主任親率青春玉女,儀態萬千北方佳麗,身材惹火住家少婦,風騷迷人即日登場。」

很明顯這是一份色情場所的廣告,從文字上大概可以判斷源自港澳地區。雜誌一問世就震驚了懂中文的讀者,如果發生在今年上半年說不定又會引起抵制德貨的熱潮,甚至影響中德學術交流。但08年度的愛國指標已經用掉,09年的還沒下來,所以除了網絡上一些憤憤不平的聲音和一些報章的評論,至今沒有看到愛國憤青有什麼大動作。

事件發生後,馬普研究院連忙撤回刊物,換上一個封面重新出版,用的是道光年間出版的<<奇器圖說>>的封面,底色仍然是大紅。院方對如此重大的失誤表示遺憾,並解釋說,他們並不清楚這些漢字的涵義,只是覺得好看,在選擇了這個封面設計後徵詢了有關漢學家的意見,並沒有聽到質疑的聲音。

馬普研究院是歐洲一個著名的科學技術研究機構,命名於德國著名物理學家馬普佛郎克。因為專輯的內容並不是中國社會和文化,所以這個封面有些文不對題。如果換一家社會和人文學科的雜誌,那麼似乎錯不到哪兒去。因為從”性”入手研究一個國家和地區的社會狀況,本來就是當代社會科學和人文領域的一個重要題目,而且還是跨學科性質,非常時髦,何況妓女問題本來就是傳統的社會學研究的對象。從這個意義上看,把這份色情廣告放在學術雜誌的封面上,用毛澤東的話來說頂多有些低級趣味,並不是原則性問題。

從這個角度仔細推敲這五行漢字書法,還真富有色情誘惑以外的社會學內容。例如,”長駐日場”,”加美主任”,”北方佳麗”,”住家少婦”等等,告訴人們的大概是營業規模、品牌質量、妓女來源和服務範圍,從中讀者可以大致勾畫出一幅和賣淫相關的社會眾生相和供需關係,尤其”北方佳麗”四字,更是內涵不凡。

德國的漢學家沒有看出問題並不奇怪,很多漢學家本來就是能看《易經》但不能念《人民日報》的,更不用說商業廣告了。值得想一想的倒是:是什麼風把這樣一份色情場所的廣告刮到了歐洲科學象牙塔的塔尖上?

根據前些年美國方面解密的中美關係史料,毛澤東早就有輸出它個幾百上千萬中國女人到美國去的宏願。有這麼個心思,他老人家氣勢宏偉的語錄今天完全可以修改為”我們的妓女遍天下”了。港澳台早已被大陸妹赤化,現在是從東南亞到歐洲到日本到美國,到處都閃現著中國妓女的身影。我去年在新加坡,聽到不少當地人和婦女組織抱怨,說除了大量的中國非法妓女對合法性產業造成競爭,中國”女傭””家教”和”陪讀媽媽”們也瓦解了很多當地家庭的”和諧”,鬧出不少社會新聞。今天甚至一向被中國人認為遠遠落在自己後面的非洲都日漸成了中國妓女的天下,在網上只要打一下”中國妓女在非洲”,就會看到”毛里求斯篇”、”肯尼亞篇”、”迪拜(在阿拉伯半島的阿聯酋)中國小姐生存狀態淺析”等等,沿著這些再順籐摸瓜,又可搜出一大籮。對於一些中國男人來說,異性同胞被歐美和日本人按質論價倒也罷了,如今竟然連黑人也成了服務對象,真是是可忍孰不可忍,難怪他們要咬牙切齒地說”海外遇見那些中國妓女丟盡中國人的臉”和”中國妓女就像中國貨一樣:賤”。

是這陣強勁的黃風把那張中文色情廣告刮到了歐洲科學的象牙塔尖上嗎?這真是一個令人不寒而慄的想法。

有人可能會說:這有什麼稀罕?妓女本來就是國際現象,你怎麼不看看那些菲律賓的、馬來西亞的東歐的甚至俄羅斯的妓女,他們不也是滿世界飛嗎?中國不也有外來妓女嗎?這些當然是事實,但問題不但在於中國出口妓女數量之龐大,它國根本無法望其項背,更在於中國是所謂”強國”,”大國”,不但正在”崛起”,而且開始操心”崛起以後怎麼辦”的問題了。那麼,世界歷史上有哪一個強國和帝國像今天中國這樣,有這麼多的青春女性甘於淪落海外向所有異族的異性賣身的歷史呢?葡萄牙帝國沒有,荷蘭帝國沒有,西班牙帝國沒有,英法德日美更沒有。

難道除了一個有”特色”的”社會主義”,中國還要向世界貢獻一個史無前例的有”特色”–黃色–的”強國”和”大國”,一個國內性別比例日漸嚴重失衡的同時卻有大量年輕女性湧向海外輸出性服務的”大國”和”強國”嗎?

--原載:《縱覽中國》,2008-12-18
(http://www.dajiyuan.com)

本文只代表作者的觀點和陳述

相關新聞
胡平:勞爾說:他「不想為把坦克開上街頭負責」
程映虹:毛主義革命--革文明的命
程映虹:龔澎的背叛
吳惠林:第二十三章 工作倫理與勞動供給原理
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論