习语怎么说?
a bad apple 坏蛋
例句
-Oh, what happened? Why are you black and blue?
哎呀,怎么啦?你身上怎么青一块紫一块的?
- I got beaten by Peter’s brother.
被彼得的弟弟打得呗。
- That’s a bad apple! Let’s think up a way and teach him a lesson
这个坏蛋,咱们想个法来教训教训他。
a hard nut冥顽不化的人
例句
- Bob refused all his classmate’s invitations.
鲍勃拒绝了班上所有人的邀请。
- I really couldn’t understand him.
他这个人我真不明白。
- He’s surely a hard nut. Nobody likes approaching him.
他这个人脑子不开窍,没人愿意接近他。
- We’d better also leave him alone.
我们最好也别惹他吧。
为什么这么说?
a Penelope’s web
彭妮洛佩之网
据荷马着的《奥德赛》第二卷所讲,求婚者趁彭妮洛佩的丈夫征途未归来而生死未卜, 死死纠缠彭妮洛佩。彭妮洛佩答应等她为公公织完一匹布料后,选择其中的一位。她每天夜晚把白天织好的拆掉,重新开始,直到丈夫归来。意思是永远做不完的事,或是缓兵之计。
成语巧说
A guilty conscience needs no accuser.
做贼心虚;多行不义者必自毙。 ◇




