site logo: www.epochtimes.com

传承母语 台牧师编太鲁阁语辞典

人气: 44
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元2月20日报导】(中央社记者许秩维台北20日电)原本只会日文和太鲁阁族语的退休牧师许通益,靠着背国语字典来认识中文字。为传承族语,他用罗马拼音编纂圣经和太鲁阁语辞典,致力推广母语的他也获得教育部杰出贡献奖。

明天是世界母语日,教育部今天下午举行推展本土语言杰出贡献团体及个人奖颁奖典礼,今年共有87组报名,最后选出10组得奖者,包含2个团体奖和8个个人奖,编纂太鲁阁语辞典的退休牧师许通益获得个人奖。

79岁的许通益是太鲁阁族的原住民,日据时代曾接受几年的小学教育,因此只会粗浅的日文和太鲁阁族语。在教会传教士协助下,15岁才开始用国语字典开始认识中文字。

许通益说,许多同年纪的族人都不会中文,也看不懂圣经,因此他和美国传教士合作,花了20年的时间,用罗马拼音将圣经翻译成太鲁阁语,之后更进一步编纂太鲁阁语辞典,来延续太鲁阁族的文化。

“从无到有最困难”,许通益说,要把很多消失的词汇重新找回来是最困难的地方,编纂需要的内容和时间都很浩大,但能借此传承族语,仍令他感到喜悦。

但许通益也感叹,现在很多年轻人学族语只是为了应付考试和检定,如果政府真的有心要复育母语,应该设立纯母语教学的学校,把中文当成辅助语言,这样才能真正推动母语传承。

评论