新体诗创作

许其正:飞跃的意象

——给外孙女若妍的童诗(14)

作者:许其正

总是大声小叫,不停说话

台语、国语、英语、日语、法语

不时从你的嘴边绽放开来

总是纵情地笑,开怀地玩

熊、猫、狗、兔、河马、猴子、斑马、长颈鹿、骆驼等

你的玩具,总被你一只只集中到

你的“秘密基地”

和你玩,并且要我们陪着一起玩

除了吃饭、睡觉、读书

你没有一时停过

总是不停地

动、说、玩、笑

精力十足充沛

你是我惟一的一个外孙女

虽然才四岁多

每次你来

全家便充满了活力

我总觉得从你的身上

得到了飞跃的意象

那是蚱蜢的腿

麻雀的嘴

雄鹰的翅膀……

欢迎呀欢迎!

我们就是需要这样的活力

即使再累再苦

都欢迎!

The flying Imagine  Hsu ChiCheng

You make a hue and cry, speak unceasingdly

The languages of Taiwanese, Chinese, English, Japanese and French

Blossom on your mouth from time to time

You always have a hearty laugh, play joyfully

You collected your toys

The bears, the cats, the dogs, the rabbits, the river horses, the monkeys, the zebras, the giraffes, the camels etc.

Together in your “secret base”

To play with you, and ask us to company you to play together

Except eating, sleeping and reading

You have never stopped for a while

You always

Move, speak, play and laugh

Full of vim and vigour

You are my unique daughter’s daughter

Though just four years of age

Every time you come

All our families just full of vitality

I often feel that

I get the flying image from your body

It is the legs of the grasshopper

The mouth of sparrow

The wings of the eagle

Welcome, o welcome

We just need thus vitality as you have

Even how hard how running

We all welcome you! @

责任编辑:林芳宇