site logo: www.epochtimes.com

病历中文化 台民团吁卫福部勿拖延

人气: 219
【字号】    
   标签: tags: ,

【大纪元2015年01月09日讯】(大纪元记者吴旻洲台北报导)过去民众就诊时,常因病历全为英文及专有名词而感到困扰,甚至还因此发生医疗纠纷。民进党立委尤美女及病历中文化推动联盟9日举行记者会表示,病历中文化可创造病人、医生、健保三赢局面,呼吁卫福部和医界不要再阻挡病历摘要中文化。

“病历中文化推动联盟”发起人高克培医师表示,美国在1960年立法规定全国病历以英文记载,日本也在1970年立法规定病历须以日文记载,英国人的病历甚至可以随身携带,还让患者可上网查询病历的正确性,“全世界哪个国家不是用母文写病历?”反观台湾的病历却规定要用英文。高克培怒斥,这真是很丢脸的事情。

法律扶助基金会秘书长陈为祥指出,台湾有超过一半以上的医生被告过,常听到病人质疑“我跟你讲很多,你怎么都没记下来”。陈为祥说,医病关系重要的是彼此信赖,如果可以用病人使用的语言记录,就不会产生纠纷,且英文病历不只法官看不懂,还需要委外处理,衍生出的不信任更大大冲击医病关系。

医疗改革基金会董事刘梅君则说,目前医学专有名词已经有统一翻译,很纳闷为何还有医师要阻挡。她认为,病历中文化不仅能让病人知道病例的内容是否正确、了解病程的发展,也有助于减少医疗纠纷,对医生也有利;甚至还能减少、杜绝小病大医的问题,对健保有很有利,可说是三赢。◇

责任编辑:芸清

评论