现代诗词创作

许其正:海鸥,海鸥

许多海鸥

他们在海面上漂浮

或扑翅飞翔

在海上,在船只近旁

时而互换位置

不管在飞

在海面漂浮

所在之处

都是一片白

与海浪浑然一色

常常,让人分不清

哪是海鸥哪是海浪

因为海浪激起浪花

浪花便飞成海鸥

海鸥也飞成海浪

那是力的表演

那是美的展现

在海面开画展

为世界增添繁荣

啊,海鸥,海鸥……

Seagulls, Seagulls  Hsu ChiCheng

There are many seagulls

They are floating on the sea surface

Or flying with flapping their wings

On the sea, near the boats

And sometimes change their positions

No matter their flying on the sky

Or floating on the sea surface

There is a flake of white

The same colours as the waves

While they are there

Frequently we can’t make a distinguish

Which are the seagulls or the waves

Because the sprays will fly into seagulls

And the seagulls will fly into sprays

While the waves aroused the sprays

It’s the show of the power

It’s the emerge of the beautify

It’s the art exhibition on the sea surface

Add flourishing to the world

Oh, seagulls, seagulls… @

责任编辑:林芳宇