魁省拟强制商家英文标识添法语解释

人气 4
标签: ,

【大纪元2015年06月20日讯】(大纪元记者蒋真蒙特利尔编译报导)在6月17日(周三)的新闻发布会上,魁省文化部长兼法语保护推广负责人伊莱娜‧戴维(Hélène David)宣布,从2015年秋季起,魁省将修改商贸语言条例,强制要求使用英文标牌的零售商,在标牌下添加一句法语的解释性标语。

据戴维估计,目前魁省约有20%零售商的招牌上只有英文。戴维称,这一新规既体现了对商家的尊重和放松要求,又能保护魁省的法语风貌。她解释说:“商家可以在商标下方添加对其商品或服务的法语解释,或者一句引导性标语等。不会影响既有的英文品牌名称。”

添加法语解释的规定将在2016年初左右生效。届时魁省法语办公室(OQLF)将履行监督职责。目前文化部还未明确对不履行规定者的具体惩罚措施。

同时,魁省司法部长斯蒂法尼‧瓦莱(Stéphanie Vallée)宣布,她将不再允许魁省要求零售商更换法语名称,而对上诉法院近期的判决再次上诉。去年,魁省法语办公室曾起诉Walmart、BestBuy、Costco等7个大型连锁商家,要求其在魁省使用法语标牌,最终败诉。

责任编辑:颜永明

相关新闻
魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼
魁北克实施语言法 耗费昂贵
统计:魁新移民讲法语者过半
魁北克语言办公室紧盯 酸奶店小杓英文被查
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论