香港难觅法庭传译员 申诉专员倡设中央资料库

人气 18

【大纪元2021年07月23日讯】(大纪元记者朗星香港综合报导)申诉专员公署22日,发表政府外聘传译服务安排主动调查报告。申诉专员赵慧贤指,发现政府没有整合可供聘用的外聘员资料,导致难觅外聘传译员,建议建立中央资料库及收集意见渠道。政制及内地事务局表示,大致会采纳相关建议并作审慎研究。

申诉专员公署指,根据《促进种族平等行政指引》,政府部门有责任向有需要的不同族裔人士,提供外语传译服务。但司法机构政务处自2018年8月起,便停止向外提供传译员名单,更有部分相关机构在执法时仍参考旧名单。长远来说,要寻找具经验且熟悉法庭审讯的外语传译员,愈见困难,继而损害部门履行职务效率。

在调查期间,公署亦接获不少相关意见,当中包括对外聘传译员质素及水平的关注、部门只有旧登记名单资料、未能找到合适的外语传译员及部分传译员较难午夜后出动等。

赵慧贤建议,政制局统筹及建立外聘传译员的中央资料库,她指可以先邀请司法机构特约传译员加入,然后再研究把具备其他认可资历的外聘传译员纳入,以配合不同部门及机构需要。

政制及内地事务局发言人回应指,大致会采纳相关建议并作审慎研究。他又指,融汇中心提供的一般传释服务,已经可以满足大部分市民需要。在建立中央资料库方面,会与相关部门协调,审慎研究有关建议,以期进一步便利公共主管当局采购外语传译服务,促进《指引》的有效实施。◇

责任编辑:李薇

相关新闻
申诉专员公署主动调查 发现公厕平均17年翻新一次
审查中国问题专家的坎大 如今被专员调查
申诉专员公布两项主动调查 包括村屋僭建物执管行动
香港申诉专员公署上年度收近三万宗投诉
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论