site logo: www.epochtimes.com

国庆日 加拿大词典更新137个“加式俚语”

2025年7月1日,温哥华民众参加加拿大国庆日活动。(Darryl Dyck/加通社)
人气: 99
【字号】    
   标签: tags: , , , , ,

【大纪元2025年07月02日讯】(大纪元记者楚方明多伦多报导)适逢2025年加拿大国庆日,《加拿大词典历史原则》(Dictionary of Canadianisms on Historical Principles)迎来重大更新,新增137个“加式俚语”,这是自1967年计划启动以来的第二次更新。

从7月1日起,词典首次推出手机友好版本,让多伦多人能在手机上查询“猪城”(Hogtown,多伦多的俚语名称)以及“拆迁驱逐”(demoviction,拆迁导致租户被逐)等词义。

据《多伦多星报》报导,卑诗大学英语与语言学教授、主编斯特凡·多林格(Stefan Dollinger)表示:“词语更新凸显加拿大日常语言中独特的加国特色。在当前加拿大民族心理受挫之际,提醒民众即使是最细微的事物也蕴含加拿大特色,意义深远。”

多林格强调,语言使用方式深刻反映人类经验。例如,新布伦瑞克人若说“从前院挂个拉里”(hang a Larry from the dooryard),并非要人犯案,而是指从前院左转。“挂个拉里”(hang a Larry)是左转的俚语,“前院”(dooryard)则是新布伦瑞克对前院的称呼。

该词典现收录逾1.2万个加拿大词语与短语,从18世纪中期的“fabrique”(教区教堂)到近期国际头条的“抬手肘”(elbows up,指对抗美国威胁的团结姿势)。

多林格团队耗时3年调查新词条,多数是由不理解加式用语的外国人提交。他表示:“外来者的视角更能欣赏这些用语的独特性。”并非所有加式用语均源自加拿大,如“闹剧”(gong show)源于1970年代美国电视节目,但在加拿大广泛使用。

多林格最爱的新词是“反转词”(levidrome),指拼写倒转后形成另一词的单词(如“stop”倒转为“pots”),由5岁男孩列维·巴德(Levi Budd)于2017年创造,该词典或为首个收录者。

团队正与多伦多编辑约翰·丘(John Chew)合作,编纂预计2028年出版、含18万词的加拿大词典,这将是20年来首部新加拿大词典。

多林格希望,这些更新词汇能开启讨论,并探讨什么使加拿大英语变得独特。

责任编辑:文芳

评论