【单词故事】美军A10“疣猪”横扫伊朗无敌手
一、火力强大的美军攻击机A-10
美伊两国激战正酣之际,美军参谋长联席会议主席丹凯恩将军宣布,美国将开始全面军事控制霍尔木兹海峡,而美军的主要武器之一就是由美军A-10“疣猪”(Warthog)攻击机组成的轰炸机队。
两名五角大楼官员4月1日周三透露,美国空军将增派18架A-10战机,与该地区已部署的十余架A-10汇合,这些A-10已被用于打击伊朗船只及伊拉克境内伊朗支持的民兵武装。
尽管A-10是一款很老旧的飞机,美军早就想淘汰掉了,而且不具备隐身功能,但它却以极强的机炮火力和低空低速飞行能力著称,其30毫米GAU-8“复仇者”机炮更是射速惊人,每分钟可发射约3900发炮弹,专门负责地面近距离空中支援,打击伊朗快艇,火力异常强大。
该战机可协助美军地面部队夺取荷姆兹海峡附近区域,或是伊朗在波斯湾北部的核心石油枢纽——哈尔克岛,打通波斯湾水域的航道。
A-10的代表作之一是1991年的波湾战争,先后执行了8,000架次飞行,击毁了伊拉克萨达姆军队的987辆战车(约战车总数的1/4),还有926门火炮、1,355辆军用车辆、53枚飞毛腿飞弹发射车。留下了世界军事史上的一个辉煌战绩。
二、A10的别称叫“疣猪”
A-10的官方名称其实非常威严,叫做Thunderbolt II(雷霆二式),是为了纪念二战中著名的P-47战斗机。
然而,前线飞行员们根本不买账。他们看到这架飞机:机身粗糙、线条生硬、为了保护飞行员而设计的“钛合金浴缸”座舱让机头显得臃肿,加上那对吊在机翼下的巨大引擎——这哪是什么轻盈的雷霆?这分明是一头长相丑陋、皮肤粗糙、但在灌木丛中极具杀伤力的野猪。
于是,Warthog(疣猪)这个绰号不胫而走,最终反客为主,成为了全球公认的代称。
三、Warthog的来历
Warthog这个名字直截了当,甚至带有一点点“冒犯”的幽默感。它由两个简单的英文单词组成:Wart(疣╱瘊子)和Hog(猪)。
这种生活在非洲大草原上的野生动物,最显着的特征就是脸上长有几对像凸起的“大瘊子”一样的肉瘤。虽然这些肉瘤看起来不太美观,但它们在雄性疣猪打斗时起到了极好的保护作用,像缓冲垫一样保护眼睛和脸部不受獠牙的伤害。
虽然外表粗犷,但疣猪在流行文化中非常出名。比如《狮子王》里的彭彭(Pumbaa)就是一只疣猪。它们有个有趣的习惯:进食时会“下跪”,用前关节支撑身体在地上拱食。
四、词汇拆解:hog
Wart /wɔːrt/ : 疣,肉赘
Hog /hɔːɡ/ : 猪(通常指体型较大的猪)
The warthog is known for the protective bumps on its face.
疣猪因其脸上具有保护作用的凸起而闻名。
Pumbaa, the famous character from The Lion King, is a lovable warthog.
《狮子王》里的著名角色彭彭是一只可爱的疣猪。
Warthogs often kneel on their front legs while feeding on grass.
疣猪在吃草时经常前腿跪地。
注意:Hog /hɔːɡ/ 通常指的是成年肉猪,尤其是指那些为了产肉而养得膘肥体壮的大猪(通常比普通的 pig 还要重)。
五、口语中的hog
在口语中,如果说某人是个hog,意思是他吃得太多或占有的资源过多,是个贪婪的人。Hog用作动词,可以表示独占与霸占。
想像一下一只大猪挤在食槽前,把其它小猪都挤开的样子。
To hog something: 霸占某物(不与他人分享)。
Stop hogging the remote control!
别再独占遥控器了!
Who’s hogging the toilet?
谁在霸占马桶?
Water hog (耗水大户)
用来形容那些洗澡洗半天,或者特别费电、费水的家电╱设备。
That old washing machine is a real water hog.
那台旧洗衣机真是个耗水大户。
Road Hog (路霸)
指那些开车时横冲直撞、长期霸占两条车道或不让别人超车的人。
That road hog is blocking both lanes!
那个路霸把两条车道都给挡住了!
Go whole hog (彻底地做╱全力以赴)
这个短语源自一个古老的笑话:既然教规不允许吃猪的某个部位,那索性把整只猪都吃了,反正是要受罚的。现在指做事不遗余力,干脆做个彻底。
We decided to go whole hog and renovate the entire house.
我们决定干脆做个彻底,把整房子都翻修了。
Hog-tie (束缚╱使无法行动)
这个词来自牧场。人们在搬运猪或小牛时,会把它们的前后脚交叉捆在一起,这叫 hog-tie。现在常用来形容被规则或困难限制住手脚。
The company was hog-tied by excessive government regulations.
这家公司被过度的政府监管束缚住了手脚。
To live high on the hog (生活优裕╱过奢华日子)
猪背部和腰部的肉(如里脊、排骨)是最高级、最贵的,而腿部和腹部的肉较廉价。所以,“吃猪背上高处的肉”就演变成了生活水准高、吃香喝辣的意思。
Since they won the lottery, they’ve been living high on the hog.
自从中了彩票,他们一直过着优裕的日子。
Hog-wild(疯狂╱失去理智)
形容像受惊的大猪一样横冲直撞,完全失控。
The fans went hog-wild when the band took the stage.
乐队上台时,粉丝们都疯狂了。
总结:
Wart /wɔːrt/ : 疣,肉赘
Hog /hɔːɡ/ : 猪(通常指体型较大的猪)
Warthog 疣猪
To hog something: 霸占某物(不与他人分享)
Road Hog 路霸
Water hog 耗水大户
Hog-wild 疯狂╱失去理智
To live high on the hog (生活优裕╱过奢华日子)
Go whole hog 彻底地做╱全力以赴
@
责任编辑:王堇
点阅【单词故事】系列文章