大紀元

SARS英文在南非易导致混淆情况

2003-04-02 19:05 中港台时间|2000-01-01 24:00 更新
人气 8

【大纪元4月2日讯】(中央社记者张哲雄约翰尼斯堡二日专电)严重急性呼吸道症候群的英文简写SARS,已成为举世通晓的医学名词,但在南非却容易导致混淆,造成许多民众的误会。

  SARS是SevereAcuteRespiratorySyndrome的简写,此一简写名称在南非时常会看到,今天若干报纸报导南非税务局修改税法,将制止教堂和公益组织逃税。大标题税务局的简写便是SARS,因最近世界各地爆发的严重急性呼吸道症候群蔓延迅速,令人忧心,读者看到此一SARS便直觉的以为又是有关严重急性呼吸道症候群的消息,详阅之下,原来是SouthAfricanRevenueServices的简写,指的是南非税务局。

  当严重急性呼吸道症候群在亚洲迅速扩散时,较不重视国际新闻的南非媒体与大众,几乎都未曾提到世上有此一致命疫疾爆发;一直到最近一周来,媒体才开始加强报导,一般人也才注意到此事。

  南非全国性的Netcare医疗救护组织今天公开呼吁,除非业务绝对需要,否则不要前往,或至少延后前往SARS疫情较严重的中国大陆与香港等国家与地区。920402

MF(http://www.dajiyuan.com)

标签
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台

留言

  • 大纪元保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大纪元所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.