大紀元

“晕”网路语言对汉语造成负面影响

2004-12-20 02:15 中港台时间|2000-01-01 24:00 更新
人气 11

【大纪元12月19日报导】(中央社台北十九日电)网际网路日益发达,越来越多的新词汇正迅速蔓延。对此,厦门大学中文系教授、语言专家李如龙表示担忧,认为对汉语造成负面影响。

新华网今天引述李如龙说,网路语言是对汉语一种污染,是小群体为了团体交流方便,根据自己的爱好编造出来的,这是一个不健康的苗头。

“偶稀饭粗稀饭(我喜欢吃稀饭)”、“晕倒,楼主刚从火星归来?(指不懂你的意思)”、“偶8素米女,偶素恐龙(我不是美女,我是恐龙)”、“介素虾米东东?(这是什么东西)”,李如龙举例说,这些都是“网虫”们的网路语言。

他表示,如果网路语言仅仅在网上使用倒也罢了,当这些语言被用在作文和日常对话中,往往让教师和父母一头雾水,不知所云。

此外,根据该网站对一百名网友进行的调查,近一半人表示网路语言与平时生活中所用的语言差别不大,另一部分人认为差别在于生活中的人听不懂而已。

但无论持何种观点,他们都认为网路语言使用很方便,并常挂在嘴边。

据统计,在这一百名网友中,用得最多的网路语言是“晕”,接下来依次是“郁闷”、“呵呵”、“寒&汗”、“偶”、“倒”、“虾米”、“东东”、“酱紫”。

标签
如果您有新闻线索或资料给我们
请进入安全爆料平台
守护善良正义,值得奋战到底
大纪元电子报
一旦重大新闻发生,我们会立即发送到您的电子邮箱
Email Icon
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台

留言

  • 大纪元保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大纪元所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.